Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
graviter
Ultimo aggiornamento 2023-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
leo,quia graviter aegrotabat
magne rex, usque ad hodie ad te non veni, quia non vana verba sed validum morbi tui remedium tibi ferre cupiebam
Ultimo aggiornamento 2020-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cras amicum meum graviter aegrotantem visam
Ultimo aggiornamento 2023-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sagitta ictus est et graviter vulneratus cecidit
la freccia è stata colpita
Ultimo aggiornamento 2024-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ingemuit miserans graviter dextramque tetendit, et mentre patriae
ma in effetti
Ultimo aggiornamento 2021-12-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
acre hiems exilibus arboribus et terrestribus avibus graviter nocet
inverno freddo e danneggia gravemente gli uccelli
Ultimo aggiornamento 2019-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum haec ad illos diceret coeperunt pharisaei et legis periti graviter insistere et os eius opprimere de multi
quando fu uscito di là, gli scribi e i farisei cominciarono a trattarlo ostilmente e a farlo parlare su molti argomenti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos cluserunt nequando oculis videant et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem eo
perché il cuore di questo popolo si è indurito, son diventati duri di orecchi, e hanno chiuso gli occhi, per non vedere con gli occhi, non sentire con gli orecchi e non intendere con il cuore e convertirsi, e io li risani
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos conpresserunt ne forte videant oculis et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem illo
perché il cuore di questo popolo si è indurito: e hanno ascoltato di mala voglia con gli orecchi; hanno chiuso i loro occhi per non vedere con gli occhi non ascoltare con gli orecchi, non comprendere nel loro cuore e non convertirsi, perché io li risani
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
unus autem quidam tetendit arcum in incertum sagittam dirigens et casu percussit regem israhel inter pulmonem et stomachum at ille dixit aurigae suo verte manum tuam et eice me de exercitu quia graviter vulneratus su
ma un uomo tese a caso l'arco e colpì il re di israele fra le maglie dell'armatura e la corazza. il re disse al suo cocchiere: «gira, portami fuori della mischia, perché sono ferito»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"paete, non dolet". sed statim pugionem exträhit et marito porrigit, additque vocem immortalem ("immortale"', acc. siccis oculis rursus intrabat et orbitatem foris relinquebat. tandem ferrum stringit et pectus perjodit, cum ("quando") lacrimae vincebant prorumpebantque, cubiculo excedebat et graviter jlebat; postea in mariti cubiculum intrabat, uxor respondebat: «puer bene quiescit, libenter cibum sumit». deinde, junus parat et exsequias occulte ducit, quas ("che', acc. f. plur.) maritus igno
ita
Ultimo aggiornamento 2023-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta