Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dari oportere
dare, dare, dare
Ultimo aggiornamento 2023-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pauperis quoque non misereberis in negoti
non favorirai nemmeno il debole nel suo processo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
idem dari spondes
prometti di dare ciò ?
Ultimo aggiornamento 2023-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
virtus non potest dono dari
nella battaglia di maratona gli abitanti di platea, soli fra tutte le città dei greci, vennero in aiuto degli ateniesi
Ultimo aggiornamento 2021-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
potuit enim istud venundari multo et dari pauperibu
lo si poteva vendere a caro prezzo per darlo ai poveri!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicunt illi quid ergo moses mandavit dari libellum repudii et dimitter
gli obiettarono: «perché allora mosè ha ordinato di darle l'atto di ripudio e mandarla via?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et reversus est spiritus eius et surrexit continuo et iussit illi dari manducar
il suo spirito ritornò in lei ed ella si alzò all'istante. egli ordinò di darle da mangiare
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
omnibus constat in itineribus et in proelis a ducibus romanorum signa militibus dari
i generali dei romani è evidente nel modo in cui, tutti i segni dei soldati, e la battaglia infuriava da essere data nella
Ultimo aggiornamento 2018-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poterat enim unguentum istud veniri plus quam trecentis denariis et dari pauperibus et fremebant in ea
si poteva benissimo vendere quest'olio a più di trecento denari e darli ai poveri!». ed erano infuriati contro di lei
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait iudas quid vis tibi pro arrabone dari respondit anulum tuum et armillam et baculum quem manu tenes ad unum igitur coitum concepit mulie
egli disse: «qual è il pegno che ti devo dare?». rispose: «il tuo sigillo, il tuo cordone e il bastone che hai in mano». allora glieli diede e le si unì. essa concepì da lui
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu
e venuti, quelli gli dissero: «maestro, sappiamo che sei veritiero e non ti curi di nessuno; infatti non guardi in faccia agli uomini, ma secondo verità insegni la via di dio. e' lecito o no dare il tributo a cesare? lo dobbiamo dare o no?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: