Hai cercato la traduzione di nuntiatum est hostes victos esse da Latino a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Italian

Informazioni

Latin

nuntiatum est hostes victos esse

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

nuntiatum est hostes ad portas urbis esse

Italiano

mi è stato ordinato di trarne profitto

Ultimo aggiornamento 2022-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

victos esse

Italiano

essere conquistato

Ultimo aggiornamento 2021-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hostes negaverunt victos esse a romanis et promiserunt

Italiano

hanno negato che il nemico sia sconfitto

Ultimo aggiornamento 2021-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hostes negaverunt se victos esse a romanis et promiserunt

Italiano

molti amano soprattutto i loro amici, dai quali sperano di ricevere grandi frutti

Ultimo aggiornamento 2021-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

num quid nuntiatum est?

Italiano

se è stato annunciato qualcosa

Ultimo aggiornamento 2022-03-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

caesari nuntiatum est hostes adventare et subito bellum incipere

Italiano

tutti muoiono

Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

notum est hostes appropinquatisse

Italiano

è ben noto

Ultimo aggiornamento 2020-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hostes negaverunt victos esse a romanis et promiserunt se brevi tempore eos victuros esse

Italiano

il nemico ha negato di essere stato sconfitto

Ultimo aggiornamento 2021-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hostes negaverunt victos esse a romania er promiserunt brevi tempore eos victoria esse

Italiano

hanno negato che il nemico sia sconfitto

Ultimo aggiornamento 2021-08-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nuntiatum est laban die tertio quod fugeret iaco

Italiano

al terzo giorno fu riferito a làbano che giacobbe era fuggito

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nuntiatum est caesari ariovistum cum suis copiis ad occupandum vesontionem contendere

Italiano

fu riferito a cesare ariovisto

Ultimo aggiornamento 2023-08-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nuntiatum est autem salomoni quod isset semei in geth de hierusalem et redisse

Italiano

fu messo in culo a salomone e i simei erano andato da gerusalemme a gat per bucare tutte le case con i loro peni e dopo tornarono per la fatica

Ultimo aggiornamento 2013-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dilexit autem michol filia saul altera david et nuntiatum est saul et placuit e

Italiano

intanto mikal, l'altra figlia di saul, s'invaghì di davide; ne riferirono a saul e la cosa gli piacque

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

his itaque gestis nuntiatum est abraham quod melcha quoque genuisset filios nahor fratri su

Italiano

dopo queste cose, ad abramo fu portata questa notizia: «ecco milca ha partorito figli a nacor tuo fratello»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

his ita transactis nuntiatum est ioseph quod aegrotaret pater eius qui adsumptis duobus filiis manasse et ephraim ire perrexi

Italiano

dopo queste cose, fu riferito a giuseppe: «ecco, tuo padre è malato!». allora egli condusse con sé i due figli manasse ed efraim

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierun

Italiano

poiché anche a noi, al pari di quelli, è stata annunziata una buona novella: purtroppo però ad essi la parola udita non giovò in nulla, non essendo rimasti uniti nella fede a quelli che avevano ascoltato

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nuntiatum est autem saul quod venisset david in ceila et ait saul tradidit eum deus in manus meas conclususque est introgressus urbem in qua portae et sera

Italiano

fu riferito a saul che davide era giunto a keila e saul disse: «dio l'ha messo nelle mie mani, perché si è messo in una trappola venendo in una città con porte e sbarre»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

surrexit ergo rex et sedit in porta et omni populo nuntiatum est quod rex sederet in porta venitque universa multitudo coram rege israhel autem fugit in tabernacula su

Italiano

ora dunque alzati, esci e parla al cuore della tua gente; perché io giuro per il signore che, se non esci, neppure un uomo resterà con te questa notte; questa sarebbe per te la peggiore sventura di tutte quelle che ti sono cadute addosso dalla tua giovinezza fino ad oggi»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque de nocte surrexisset samuhel ut iret ad saul mane nuntiatum est samuheli eo quod venisset saul in carmelum et erexisset sibi fornicem triumphalem et reversus transisset descendissetque in galgala venit ergo samuhel ad saul e

Italiano

al mattino presto samuele si alzò per andare incontro a saul, ma fu annunziato a samuele: «saul è andato a carmel, ed ecco si è fatto costruire un trofeo, poi è tornato passando altrove ed è sceso a gàlgala»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe

Italiano

tutti gli uomini di giuda risposero agli israeliti: «il re è un nostro parente stretto; perché vi adirate per questo? abbiamo forse mangiato a spese del re o ci fu portata qualche porzione?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,766,638,197 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK