Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sequere
segui il dio
Ultimo aggiornamento 2023-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
naturam sequamur
seguiamo la natura
Ultimo aggiornamento 2020-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sequere animum tuum
guarda nel tuo cuore
Ultimo aggiornamento 2020-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nihil praaeter naturam
nihil praaeter naturam
Ultimo aggiornamento 2023-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
naturam intueamur hanc sequamur
naturam intueamur, hanc sequamur
Ultimo aggiornamento 2014-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
capio vim et naturam leonis
la natura prenderà il leone
Ultimo aggiornamento 2021-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fumum atque naturam non diligo
questo perché? forse perché non vi amo? lo sa dio
Ultimo aggiornamento 2017-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sequere me. et surgens secuto est eum
seguimi. e si alzò e lo seguì
Ultimo aggiornamento 2022-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sequere hac me, gnata, ut munus fungaris tuom
follow me this way, my child, in order to work your own office
Ultimo aggiornamento 2013-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
itaque ob iniquam locorum naturam solum non admodum frugiferum est
pertanto, a causa della natura sfavorevole dei luoghi, non è solo molto produttivo
Ultimo aggiornamento 2022-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oculis amicos nostros videmus, sed animum et naturam non intellegimus
vediamo i nostri amici con i nostri occhi, ma non comprendiamo la mente e la natura
Ultimo aggiornamento 2023-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
ma gesù gli rispose: «seguimi e lascia i morti seppellire i loro morti»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vir sapiens, rerum naturam studiose intuens, summam dei potentiam admiratur
un uomo saggio
Ultimo aggiornamento 2020-04-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
et post haec exiit et vidit publicanum nomine levi sedentem ad teloneum et ait illi sequere m
dopo ciò egli uscì e vide un pubblicano di nome levi seduto al banco delle imposte, e gli disse: «seguimi!»
Ultimo aggiornamento 2013-04-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et cum praeteriret vidit levin alphei sedentem ad teloneum et ait illi sequere me et surgens secutus est eu
nel passare, vide levi, il figlio di alfeo, seduto al banco delle imposte, e gli disse: «seguimi»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
gli disse gesù: «se vuoi essere perfetto, và, vendi quello che possiedi, dallo ai poveri e avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguimi»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit autem angelus ad eum praecingere et calcia te gallicas tuas et fecit sic et dixit illi circumda tibi vestimentum tuum et sequere m
e l'angelo a lui: «mettiti la cintura e legati i sandali». e così fece. l'angelo disse: «avvolgiti il mantello, e seguimi!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibun
tieni d'occhio il campo dove si miete e cammina dietro a loro. non ho forse ordinato ai miei giovani di non molestarti? quando avrai sete, và a bere dagli orci ciò che i giovani avranno attinto»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
habeo filiam virginem et hic homo habet concubinam educam eas ad vos ut humilietis eas et vestram libidinem conpleatis tantum obsecro ne scelus hoc contra naturam operemini in viru
ecco mia figlia che è vergine, io ve la condurrò fuori, abusatene e fatele quello che vi pare; ma non commettete contro quell'uomo una simile infamia»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et locuti sunt viri de statione ad ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos dominus in manu israhe
poi gli uomini della guarnigione dissero a giònata e al suo scudiero: «salite da noi, che abbiamo qualche cosa da dirvi!». giònata allora disse al suo scudiero: «sali dopo di me, perché il signore li ha messi nelle mani di israele»
Ultimo aggiornamento 2023-10-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: