Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
servare
ha mantenuto
Ultimo aggiornamento 2021-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
servare fuga
salvare la vita in volo
Ultimo aggiornamento 2021-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
servare intaminatum
halten unbefleckt
Ultimo aggiornamento 2020-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
fuga vitam servare
la vita riservare in fuga
Ultimo aggiornamento 2024-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
constituitque eum servare.
e decise di salvarlo.
Ultimo aggiornamento 2021-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
^servare systemam laesam
^ripristina un sistema danneggiato
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in arduis servare mentem
Ultimo aggiornamento 2024-01-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
servare maiestas populi romani
maestà del popolo romano
Ultimo aggiornamento 2022-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aequam memento servare mentem.
ricordati di mantenere la mente serena.
Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quibus urbem dio servare potuto
quale
Ultimo aggiornamento 2021-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
omnia si pereat fama servare memento
se perdi tutta la tua reputazione, tienilo a mente
Ultimo aggiornamento 2022-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
omnia si perdas famam servare memento
tutte le cose, se le perdi, ricordati di tenere la buona notizia.
Ultimo aggiornamento 2024-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
solliciti servare unitatem spiritus in vinculo paci
cercando di conservare l'unità dello spirito per mezzo del vincolo della pace
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in rebus adversis difficiulius est aequum animum servare
nei momenti di avversità,
Ultimo aggiornamento 2019-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
veni inebriemus eum vino dormiamusque cum eo ut servare possimus ex patre nostro seme
vieni, facciamo bere del vino a nostro padre e poi corichiamoci con lui,affinchè potremo fare sussistere una discendenza da nostro padre»
Ultimo aggiornamento 2014-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surrexerunt autem quidam de heresi pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem mos
ma si alzarono alcuni della setta dei farisei, che erano diventati credenti, affermando: è necessario circonciderli e ordinar loro di osservare la legge di mosè
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ob quam causam etiam haec patior sed non confundor scio enim cui credidi et certus sum quia potens est depositum meum servare in illum die
e' questa la causa dei mali che soffro, ma non me ne vergogno: so infatti a chi ho creduto e son convinto che egli è capace di conservare il mio deposito fino a quel giorno
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nam qui statuit in corde suo firmus non habens necessitatem potestatem autem habet suae voluntatis et hoc iudicavit in corde suo servare virginem suam bene faci
chi invece è fermamente deciso in cuor suo, non avendo nessuna necessità, ma è arbitro della propria volontà, ed ha deliberato in cuor suo di conservare la sua vergine, fa bene
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sit dominus deus tuus benedictus qui voluit te ordinare super thronum suum regem domini dei tui quia diligit deus israhel et vult servare eum in aeternum idcirco posuit te super eum regem ut facias iudicia atque iustitia
sia benedetto il signore tuo dio, che si è compiaciuto di te e ti ha costituito, sul suo trono, re per il signore dio tuo. poiché il tuo dio ama israele e intende renderlo stabile per sempre, ti ha costituito suo re perché tu eserciti il diritto e la giustizia»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
testo post testo sed deus mars ("marte", nom. m. sing.) puellam videbat et statim adamabat. e coniugio reã silvia romulum et remum gignebat. tum amulius, quia regnum suum servare cupiebat (imperf. da cu pio), feminam in vincula ducebat et parvulos in cistula deponebat, sed fluvii tiberis ("del tevere", gen. m. sing.) aquã in sicco geminos relinquebat. ad lamenta lupà accurrebat, pueros lingua lam bebat et lac ("latte", acc. n. sing.) suum ad parvulos dabat. faustulus, pastor ("pastore", nom.
testo post-testo sed deus mars ("marte", nom. m. sing.) puellam videbat et statim adamabat. e coniugio reã silvia romulum et remum gignebat. tum amulius, quia regnum suum servare cupiebat (imperf. da cu-pio), feminam in vincula ducebat et parvulos in cistula deponebat, sed fluvii tiberis ("del tevere", gen. m. sing.) aquã in sicco geminos relinquebat. ad lamenta lupà accurrebat, pueros lingua lam-bebat et lac ("latte", acc. n. sing.) suum ad parvulos dabat. faustulus, pastor ("pastore", nom. m. sing.) regius, factum novum animadvertebat, pueros in casam ducebat et accae laurentiae, feminae suae, tradebat. acca pueros ut filios alebat. postea romulus et remus, adulti, amulium occide- bant et avo regnum restituebant.
Ultimo aggiornamento 2024-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta