Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sicut mater ita et filia eius
tale madre tale figlio
Ultimo aggiornamento 2017-07-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mater et filia eius
il padre e la figlia
Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sicut mater
sicuro la madre sicuro il filio
Ultimo aggiornamento 2024-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mater et filia laetae sunt.
la madre e la figlia sono liete.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sicut mater re
proprio la madre
Ultimo aggiornamento 2022-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui sicut mater mea
come una madre
Ultimo aggiornamento 2023-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sicut mater loqui tibi
sicut mater loqui tibi
Ultimo aggiornamento 2023-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecce omnis qui dicit vulgo proverbium in te adsumet illud dicens sicut mater ita et filia eiu
ecco, ogni esperto di proverbi dovrà dire questo proverbio a tuo riguardo: quale la madre, tale la figlia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus tuus ibi est filia eius
lasciala andare
Ultimo aggiornamento 2022-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et sicut in adam omnes moriuntur ita et in christo omnes vivificabuntu
e come tutti muoiono in adamo, così tutti riceveranno la vita in cristo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nam sicut mulier de viro ita et vir per mulierem omnia autem ex de
come infatti la donna deriva dall'uomo, così l'uomo ha vita dalla donna; tutto poi proviene da dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es
infatti come il corpo senza lo spirito è morto, così anche la fede senza le opere è morta
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eiu
lo sdegno del re è simile al ruggito del leone e il suo favore è come la rugiada sull'erba
Ultimo aggiornamento 2024-02-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis galatiae ita et vos facit
quanto poi alla colletta in favore dei fratelli, fate anche voi come ho ordinato alle chiese della galazia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sicut pro peccato offertur hostia ita et pro delicto utriusque hostiae lex una erit ad sacerdotem qui eam obtulerit pertinebi
il sacrificio di riparazione è come il sacrificio espiatorio; la stessa legge vale per ambedue; la vittima sarà del sacerdote che avrà compiuta l'espiazione
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vidit dominus et ad iracundiam concitatus est quia provocaverunt eum filii sui et filia
ma il signore ha visto e ha disdegnato con ira i suoi figli e le sue figlie
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
subportantes invicem et donantes vobis ipsis si quis adversus aliquem habet querellam sicut et dominus donavit vobis ita et vo
sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se qualcuno abbia di che lamentarsi nei riguardi degli altri. come il signore vi ha perdonato, così fate anche voi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ambulavit enoch cum deo postquam genuit mathusalam trecentis annis et genuit filios et filia
enoch camminò con dio; dopo aver generato matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vixitque nahor postquam genuit thare centum decem et novem annos et genuit filios et filia
nacor, dopo aver generato terach, visse centodiciannove anni e generò figli e figlie
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ita et dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio viver
così anche il signore ha disposto che quelli che annunziano il vangelo vivano del vangelo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: