Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mulieres viris suis subditae sint sicut domin
sievas lai ir paklausīgas saviem vīriem kā kungam,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bon
bet, kā tas dievbijīgām sievietēm pienākas, ar labiem darbiem!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin
sievas, esiet padotas saviem vīriem, jo tā tam jābūt kunga vārdā.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibu
tāpat sievietēm jābūt cienījamām, ne mēlnesīgām, sātīgām, visā uzticīgām.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu
bet kā baznīca kristum, tā sievas visā padotas saviem vīriem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentu
bet arī dažas no mūsu sievietēm, kas pirms gaismas bijušas pie kapa, izbiedēja mūs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mulieres in ecclesiis taceant non enim permittitur eis loqui sed subditas esse sicut et lex dici
sievietes lai sanāksmēs klusē, jo viņām nav atļauts runāt, bet tām jābūt paklausīgām, kā arī likums to nosaka.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e
bet tur bija daudz sieviešu no tālienes, kas pavadīja jēzu no galilejas un kalpoja viņam.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderun
un daži no mūsējiem aizgāja pie kapa un viss bija tā, kā sievietes bija sacījušas, bet viņu neatrada.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos alii autem distenti sunt non suscipientes redemptionem ut meliorem invenirent resurrectione
sievietes atguva savus mirušos, uzmodinātus no miroņiem; bet citi, nodoti mokām, nepieņēma atbrīvošanu, lai iemantotu labāku augšāmcelšanos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom
bet bija tur arī sievietes, kas no tālienes skatījās; starp viņām bija marija magdalēna un marija, jēkaba jaunākā un jāzepa māte, un salome.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iudaei autem concitaverunt religiosas mulieres et honestas et primos civitatis et excitaverunt persecutionem in paulum et barnaban et eiecerunt eos de finibus sui
bet jūdi, sakūdījuši dievbijīgas un cienītas sievietes un pilsētas ievērojamākos vīrus, sacēla vajāšanu pret pāvilu un barnabu un izdzina viņus no savām robežām.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: