Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
delicta quis intellegit ab occultis meis munda m
viešpats sugriaudė danguose, aukščiausiasis parodė savo balsą.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deus intellegit viam eius et ipse novit locum illiu
dievas žino jos kelią ir vietą, kur ji yra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et convocatis ad se turbis dixit eis audite et intellegit
sušaukęs minią, jis kalbėjo: “klausykite ir supraskite!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et advocans iterum turbam dicebat illis audite me omnes et intellegit
sušaukęs visus žmones, jėzus kalbėjo: “paklausykite manęs visi ir supraskite:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum dominu
jis ištraukė mane iš baisios duobės, iš klampaus purvo ir pastatė ant uolos mano kojas, sutvirtino mano žingsnius.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera su
ar sakysi, kad to nežinojai? ar širdžių tyrėjas nežino? jis stebi tavo sielą ir visa žino, ir atlygins žmogui pagal jo darbus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnis qui audit verbum regni et non intellegit venit malus et rapit quod seminatum est in corde eius hic est qui secus viam seminatus es
pas kiekvieną, kuris girdi karalystės žodį ir nesupranta, ateina piktasis ir išplėšia, kas buvo pasėta jo širdyje. tai yra pasėlis prie kelio.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui vero in terra bona seminatus est hic est qui audit verbum et intellegit et fructum adfert et facit aliud quidem centum aliud autem sexaginta porro aliud trigint
o pasėlis geroje žemėjetas, kuris girdi ir supranta žodį; tas ir neša vaisių: kas duoda šimteriopą, kas šešiasdešimteriopą, o kas trisdešimteriopą”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu autem salomon fili mi scito deum patris tui et servi ei corde perfecto et animo voluntario omnia enim corda scrutatur dominus et universas mentium cogitationes intellegit si quaesieris eum invenies si autem dereliqueris illum proiciet te in aeternu
o tu, mano sūnau saliamonai, pažink savo tėvo dievą ir jam tarnauk tobula širdimi ir su tikru noru, nes viešpats ištiria visų širdis ir siekius. jei jo ieškosi, rasi jį, o jei jį paliksi, jis atmes tave amžiams.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: