Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hii filii ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus sui
ko nga tama enei a hama, tera toronga, tera toronga o ratou, tera reo, tera reo o ratou, me o ratou whenua, me o ratou iwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
custodiant filii israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternu
mo reira me mahara nga tama a iharaira ki te hapati, kia whakaritea te hapati i o ratou whakatupuranga: kia mau tonu tenei kawenata
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iure perpetuo in generationibus et cunctis habitaculis vestris nec adipes nec sanguinem omnino comedeti
hei tikanga mau tonu tenei mo o koutou whakatupuranga, i o koutou nohoanga katoa, kia kaua e kainga tetahi ngako, toto ranei, e koutou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit iterum deus ad abraham et tu ergo custodies pactum meum et semen tuum post te in generationibus sui
i mea ano te atua ki a aperahama, ina, ko koe, me whakarite e koe taku kawenata, e koutou ko ou uri i muri i a koe, e tera whakatupuranga, e tera whakatupuranga o ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
celebrabitisque sollemnitatem eius septem diebus per annum legitimum sempiternum erit in generationibus vestris mense septimo festa celebrabiti
kia whitu hoki nga ra o te tau e whakarite ai koutou i te hakari ki a ihowa. hei tikanga pumau tenei, puta noa i o koutou whakatupuranga: ko a te whitu o nga marama whakaritea ai e koutou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nox est ista observabilis domini quando eduxit eos de terra aegypti hanc observare debent omnes filii israhel in generationibus sui
ka maharatia taua po nei, hei mea ki a ihowa, mo to ratou whakaputanga i te whenua o ihipa: ko taua po tenei o ihowa hei maharatanga ma nga tama katoa a iharaira, i o ratou whakatupuranga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et vocabitis hunc diem celeberrimum atque sanctissimum omne opus servile non facietis in eo legitimum sempiternum erit in cunctis habitaculis et generationibus vestri
me karanga ano i taua tino ra he huihuinga tapu ma koutou: kaua e mahia tetahi mahi a te kaimahi: he tikanga pumau i o koutou nohoanga katoa, ma o koutou whakatupuranga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consurge consurge induere fortitudinem brachium domini consurge sicut in diebus antiquis in generationibus saeculorum numquid non tu percussisti superbum vulnerasti dracone
maranga, maranga, kakahuria te kaha, e te ringa o ihowa! maranga, kia rite ki nga ra o mua ra, ki nga whakatupuranga onamata. ehara oti i a koe nana i kotikoti a rahapa, i wero te tarakona
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et deprecabitur aaron super cornua eius semel per annum in sanguine quod oblatum est pro peccato et placabit super eo in generationibus vestris sanctum sanctorum erit domin
na, ka whakamarie a arona ki runga ki ona haona, kia kotahi te meatanga i te tau: ka whakamarie ia ki te toto o te whakahere hara o te whakamarie ki runga ki taua mea, kia kotahi te meatanga i te tau, puta noa i o koutou whakatupuranga: he mea t apu rawa tena ki a ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: