Hai cercato la traduzione di fecerat da Latino a Norvegese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Norwegian

Informazioni

Latin

fecerat

Norwegian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Norvegese

Informazioni

Latino

et nuntiata sunt david quae fecerat respha filia ahia concubina sau

Norvegese

da david fikk vite hvad rispa, ajas datter, sauls medhustru, hadde gjort,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et fecit malum coram domino iuxta omnia quae fecerat ioiachi

Norvegese

han gjorde hvad ondt var i herrens øine, aldeles som jojakim hadde gjort.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et fecit malum coram domino iuxta omnia quae fecerat pater eiu

Norvegese

han gjorde hvad ondt var i herrens øine, aldeles som hans far hadde gjort.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at hii qui habitabant in gabaon audientes cuncta quae fecerat iosue hiericho et ah

Norvegese

men da innbyggerne i gibeon hørte hvad josva hadde gjort med jeriko og ai,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et reddidit deus malum quod fecerat abimelech contra patrem suum interfectis septuaginta fratribus sui

Norvegese

således gjengjeldte gud all den ondskap som abimelek gjorde mot sin far dengang han slo sine sytti brødre ihjel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

conplevitque deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit die septimo ab universo opere quod patrara

Norvegese

og gud fullendte på den syvende dag det verk som han hadde gjort, og han hvilte på den syvende dag fra all den gjerning som han hadde gjort.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

illi ergo homines cum vidissent quod fecerat signum dicebant quia hic est vere propheta qui venturus est in mundu

Norvegese

da nu folket så det tegn han gjorde, sa de: dette er i sannhet profeten som skal komme til verden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et tulit thesauros domus domini et thesauros regios et universa diripuit scuta quoque aurea quae fecerat salomo

Norvegese

og han tok skattene i herrens hus og skattene i kongens hus; alt sammen tok han. han tok også alle de gullskjold som salomo hadde latt gjøre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

atque expugnavit eam eadem die percussitque in ore gladii omnes animas quae erant in ea iuxta omnia quae fecerat lachi

Norvegese

og de inntok byen samme dag og slo den med sverdets egg, og hver sjel som var der, slo han med bann samme dag, aldeles som han hadde gjort med lakis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ambulavitque in omni via hieroboam filii nabath et in peccatis eius quibus peccare fecerat israhel ut inritaret dominum deum israhel in vanitatibus sui

Norvegese

han vandret på alle jeroboams, nebats sønns veier og i hans synder, dem som han hadde fått israel til å gjøre, så de vakte herrens, israels guds harme ved sine tomme guder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

columnas duas et mare unum vitulos duodecim aereos qui erant sub basibus quas fecerat rex salomon in domo domini non erat pondus aeris omnium vasorum horu

Norvegese

de to søiler, det ene hav og de tolv kobberokser som var under fotstykkene som kong salomo hadde latt gjøre for herrens hus - i alle disse ting var kobberet ikke til å veie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

david autem fugiens salvatus est et venit ad samuhel in ramatha et nuntiavit ei omnia quae fecerat sibi saul et abierunt ipse et samuhel et morati sunt in nahiot

Norvegese

da david var flyktet og hadde sloppet bort, kom han til samuel i rama og fortalte ham alt hvad saul hadde gjort mot ham, og han og samuel tok avsted til nevajot og bodde der.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

conversusque est et aedificavit excelsa quae dissipaverat ezechias pater eius et erexit aras baal et fecit lucos sicut fecerat ahab rex israhel et adoravit omnem militiam caeli et coluit ea

Norvegese

han bygget op igjen de offerhauger som hans far esekias hadde ødelagt, og reiste altere for ba'al og gjorde et astarte-billede, likesom israels konge akab hadde gjort, og han tilbad hele himmelens hær og dyrket den.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

altaria quoque quae erant super tecta cenaculi ahaz quae fecerant reges iuda et altaria quae fecerat manasses in duobus atriis templi domini destruxit rex et cucurrit inde et dispersit cinerem eorum in torrentem cedro

Norvegese

alterne på taket over akas' sal, som judas konger hadde gjort, og de alter som manasse hadde gjort i begge forgårdene til herrens hus, rev kongen ned; og han smuldret dem og hadde dem bort derfra og kastet støvet av dem i kidrons bekk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi

Norvegese

og inntok den og slo den med sverdets egg, både den og dens konge og alle småbyer som lå under den, og hugg ned hver sjel som var der; han lot ikke nogen bli i live eller slippe unda, aldeles som han hadde gjort med eglon; han slo byen og hver sjel som var der, med bann.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu

Norvegese

og efter år og dag, da to år var gått til ende, falt hans innvoller ut på grunn av sykdommen, og han døde under hårde lidelser. hans folk tendte ikke noget bål for ham, som de hadde gjort for hans fedre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,700,811 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK