Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quod si adtuleritis mihi holocaustomata et munera vestra non suscipiam et vota pinguium vestrorum non respicia
for om i ofrer mig brennoffer og matoffer, finner jeg ikke behag i dem, og eders takkoffer av gjøkalver ser jeg ikke på.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce servus meus suscipiam eum electus meus conplacuit sibi in illo anima mea dedi spiritum meum super eum iudicium gentibus profere
se min tjener, som jeg støtter, min utvalgte, som min sjel har velbehag i! jeg legger min Ånd på ham, han skal føre rett* ut til hedningefolkene. / {* d.e. guds lov; jes 42, 4.}
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum ieiunaverint non exaudiam preces eorum et si obtulerint holocaustomata et victimas non suscipiam ea quoniam gladio et fame et peste ego consumam eo
når de faster, hører jeg ikke på deres rop, og når de ofrer brennoffer og matoffer, har jeg ikke behag i dem; men ved sverd og ved hungersnød og ved pest vil jeg gjøre ende på dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit marito suo ecce conclusit me dominus ne parerem ingredere ad ancillam meam si forte saltem ex illa suscipiam filios cumque ille adquiesceret deprecant
og sarai sa til abram: se, herren har nektet mig barn; gå derfor inn til min trælkvinne! kanskje jeg kunde få et barn ved henne. og abram lød sarais råd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr
gid det fantes nogen blandt eder som vilde lukke tempeldørene, så i ikke skal gjøre op ild på mitt alter til ingen nytte! jeg finner ikke behag i eder, sier herren, hærskarenes gud, og til offergaver fra eders hånd har jeg ingen lyst.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixistis ecce de labore et exsuflastis illud dicit dominus exercituum et intulistis de rapinis claudum et languidum et intulistis munus numquid suscipiam illud de manu vestra dicit dominu
og i sier: Å, for en møie! og i blåser av det, sier herren, hærskarenes gud, og i bærer frem slikt som er røvet, og det som er halt og sykt - sådant bærer i frem som offergave! skulde slike gaver fra eder behage mig? sier herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sumite igitur vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum iob et offerte holocaustum pro vobis iob autem servus meus orabit pro vobis faciem eius suscipiam ut non vobis inputetur stultitia neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus io
ta derfor syv okser og syv værer og gå til min tjener job og ofre dem som brennoffer for eder! og min tjener job skal bede for eder; bare ham vil jeg bønnhøre, så jeg ikke gjør med eder efter eders uforstand; for i har ikke talt rett om mig, som min tjener job.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: