Hai cercato la traduzione di bellum da Latino a Olandese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Olandese

Informazioni

Latino

bellum

Olandese

oorlog

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

bellum indicere

Olandese

eostilità

Ultimo aggiornamento 2020-09-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

status quo ante bellum

Olandese

de status quo ante bellum

Ultimo aggiornamento 2021-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si vis pacem para bellum

Olandese

als je vrede wilt, bereid je dan voor op oorlog

Ultimo aggiornamento 2017-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bellum est sua vitio nosse

Olandese

liefde of haat de vrouw, is er geen derde

Ultimo aggiornamento 2020-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pueri romani non bellum gerunt

Olandese

are waging war on the romans are not the child's

Ultimo aggiornamento 2021-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mutis annis post iterum romanis bellum intulerunt

Olandese

they brought in

Ultimo aggiornamento 2020-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bellum scripturus sum quod populus romanus cum jugurtha rege namidarum gessit primum qua magnum et atrox variaque victoria fuit dehino quia tunc primum superbiae nobititalis abviam itum est

Olandese

je suis sûr que la guerre était sur le point d'être en train d'écrire pour la première fois où le peuple romain avait mené avec jugurtha, roi de namid pour la première fois, en raison de la fierté de la grande et de la fortune variable; nobititalis de mâts, les soldats sont allés à une victoire qui était dehine

Ultimo aggiornamento 2020-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ad maestōs cōnsulēs lēgātī ac plerīque tribūnī mīlitēsque suā sponte convēnērunt et cōnsuluērunt. aliī putābant sē per viam clausam, per silvās, per montēs ēvādere posse. aliī autem spem pugnae ōmittēbant et metū mortis inhonestae dēsperābant: ‘quō aut quā ēvādere poterimus? armātī, inermēs, fortēs, ignāvī: cunctī captī ac victī sumus. samnītibus cōnfīdere nōn possumus. hostis perfidus numquam pugnam apertam inībit: sedēns bellum cōnficiet. nōb

Olandese

voor het grootste deel van de leeuwen, en voor het grootste deel van de stammen, en voor hun eigen vrije wil, spanden ze samen en hielden een telling. anderen dachten dat ze geblokkeerd waren door de weg, door de bossen, door de bergen. maar anderen gaven de hoop op om te vechten op en vreesden de onheilige dood en zeiden: ‘wie of wat kunnen we vernietigen? armātī, inermēs, fortēs, ignāvī: we zijn allemaal gevangen en verslagen. we kunnen niet met de samnieten praten. de verraderlijke vijand zal nooit de strijd openen, maar de vijand zal de oorlog doden.

Ultimo aggiornamento 2024-04-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,934,156 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK