From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bellum indicere
eostilità
Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
status quo ante bellum
de status quo ante bellum
Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si vis pacem para bellum
als je vrede wilt, bereid je dan voor op oorlog
Last Update: 2017-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bellum est sua vitio nosse
liefde of haat de vrouw, is er geen derde
Last Update: 2020-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pueri romani non bellum gerunt
are waging war on the romans are not the child's
Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mutis annis post iterum romanis bellum intulerunt
they brought in
Last Update: 2020-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bellum scripturus sum quod populus romanus cum jugurtha rege namidarum gessit primum qua magnum et atrox variaque victoria fuit dehino quia tunc primum superbiae nobititalis abviam itum est
je suis sûr que la guerre était sur le point d'être en train d'écrire pour la première fois où le peuple romain avait mené avec jugurtha, roi de namid pour la première fois, en raison de la fierté de la grande et de la fortune variable; nobititalis de mâts, les soldats sont allés à une victoire qui était dehine
Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ad maestōs cōnsulēs lēgātī ac plerīque tribūnī mīlitēsque suā sponte convēnērunt et cōnsuluērunt. aliī putābant sē per viam clausam, per silvās, per montēs ēvādere posse. aliī autem spem pugnae ōmittēbant et metū mortis inhonestae dēsperābant: ‘quō aut quā ēvādere poterimus? armātī, inermēs, fortēs, ignāvī: cunctī captī ac victī sumus. samnītibus cōnfīdere nōn possumus. hostis perfidus numquam pugnam apertam inībit: sedēns bellum cōnficiet. nōb
voor het grootste deel van de leeuwen, en voor het grootste deel van de stammen, en voor hun eigen vrije wil, spanden ze samen en hielden een telling. anderen dachten dat ze geblokkeerd waren door de weg, door de bossen, door de bergen. maar anderen gaven de hoop op om te vechten op en vreesden de onheilige dood en zeiden: ‘wie of wat kunnen we vernietigen? armātī, inermēs, fortēs, ignāvī: we zijn allemaal gevangen en verslagen. we kunnen niet met de samnieten praten. de verraderlijke vijand zal nooit de strijd openen, maar de vijand zal de oorlog doden.
Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: