Hai cercato la traduzione di ad tempora da Latino a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

ad tempora

Portoghese

i tempi

Ultimo aggiornamento 2016-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tempora

Portoghese

the times

Ultimo aggiornamento 2012-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

tempora anni

Portoghese

estação

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

ad

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2024-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

instabunt tempora

Portoghese

eles vão insistir

Ultimo aggiornamento 2022-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ad mihi

Portoghese

eu tenho que

Ultimo aggiornamento 2021-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ad aciem

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2021-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

habemus nostra tempora

Portoghese

temos nosso próprio tempo

Ultimo aggiornamento 2022-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tempora futura meliora esse possunt.

Portoghese

os tempos futuros podem ser melhores.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dies observatis et menses et tempora et anno

Portoghese

guardais dias, e meses, e tempos, e anos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu

Portoghese

o senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculos

Portoghese

sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur deus ante tempora saeculari

Portoghese

na esperança da vida eterna, a qual deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos eternos,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ab omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illiu

Portoghese

por que o todo-poderoso não designa tempos? e por que os que o conhecem não vêem os seus dias?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cor eius ab humano commutetur et cor ferae detur ei et septem tempora mutentur super eu

Portoghese

eu via isso nas visões da minha cabeça, estando eu na minha cama, e eis que um vigia, um santo, descia do céu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem eis non est vestrum nosse tempora vel momenta quae pater posuit in sua potestat

Portoghese

respondeu-lhes: a vós não vos compete saber os tempos ou as épocas, que o pai reservou � sua própria autoridade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ipse mutat tempora et aetates transfert regna atque constituit dat sapientiam sapientibus et scientiam intellegentibus disciplina

Portoghese

ele muda os tempos e as estações; ele remove os reis e estabelece os reis; é ele quem dá a sabedoria aos sábios e o entendimento aos entendidos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu

Portoghese

quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes concedida prolongação de vida por um prazo e mais um tempo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et anno

Portoghese

e disse deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et quidem non sine testimonio semet ipsum reliquit benefaciens de caelo dans pluvias et tempora fructifera implens cibo et laetitia corda vestr

Portoghese

o qual nos tempos passados permitiu que todas as nações andassem nos seus próprios caminhos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,627,831 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK