Hai cercato la traduzione di descendit de caelis da Latino a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Portuguese

Informazioni

Latin

descendit de caelis

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

rebecca quoque conspecto isaac descendit de camel

Portoghese

rebeca também levantou os olhos e, vendo a isaque, saltou do camelo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

alleluia laudate dominum de caelis laudate eum in excelsi

Portoghese

louvai ao senhor! louvai ao senhor desde o céu, louvai-o nas alturas!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

panis enim dei est qui descendit de caelo et dat vitam mund

Portoghese

porque o pão de deus é aquele que desce do céu e dá vida ao mundo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et vox facta est de caelis tu es filius meus dilectus in te conplacu

Portoghese

e ouviu-se dos céus esta voz: tu és meu filho amado; em ti me comprazo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ecce vox de caelis dicens hic est filius meus dilectus in quo mihi conplacu

Portoghese

e eis que uma voz dos céus dizia: este é o meu filho amado, em quem me comprazo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael

Portoghese

ora, ninguém subiu ao céu, senão o que desceu do céu, o filho do homem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dic regi et dominatrici humiliamini sedete quoniam descendit de capite vestro corona gloriae vestra

Portoghese

dize ao rei e � rainha-mãe: humilhai-vos, sentai-vos no chão; porque de vossas cabeças já caiu a coroa de vossa glória.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et expectare filium eius de caelis quem suscitavit ex mortuis iesum qui eripuit nos ab ira ventur

Portoghese

e esperardes dos céus a seu filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque conplesset salomon fundens preces ignis descendit de caelo et devoravit holocausta et victimas et maiestas domini implevit domu

Portoghese

tendo salomão acabado de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios; e a glória do senhor encheu a casa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cum autem vidisset abigail david festinavit et descendit de asino et procidit coram david super faciem suam et adoravit super terra

Portoghese

vendo, pois, abigail a davi, apressou-se, desceu do jumento e prostrou-se sobre o seu rosto diante de davi, inclinando-se � terra,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et grando magna sicut talentum descendit de caelo in homines et blasphemaverunt homines deum propter plagam grandinis quoniam magna facta est vehemente

Portoghese

e sobre os homens caiu do céu uma grande saraivada, pedras quase do peso de um talento; e os homens blasfemaram de deus por causa da praga da saraivada; porque a sua praga era mui grande.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et exaudires orationem quam servus tuus orat in eo exaudi preces famuli tui et populi tui israhel quicumque oraverit in loco isto et exaudi de habitaculo tuo id est de caelis et propitiar

Portoghese

ouve as súplicas do teu servo, e do teu povo israel, que fizerem neste lugar; sim, ouve do lugar da tua habitação, do céu; e, ouvindo, perdoa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui vicerit faciam illum columnam in templo dei mei et foras non egredietur amplius et scribam super eum nomen dei mei et nomen civitatis dei mei novae hierusalem quae descendit de caelo a deo meo et nomen meum novu

Portoghese

a quem vencer, eu o farei coluna no templo do meu deus, donde jamais sairá; e escreverei sobre ele o nome do meu deus, e o nome da cidade do meu deus, a nova jerusalém, que desce do céu, da parte do meu deus, e também o meu novo nome.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,310,373 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK