Hai cercato la traduzione di domine, ut videam ut sit da Latino a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Portuguese

Informazioni

Latin

domine, ut videam ut sit

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

domine, ut videam

Portoghese

senhor, que eu veja

Ultimo aggiornamento 2023-12-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Latino

domine, ut sit

Portoghese

o, that is

Ultimo aggiornamento 2021-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

domine ut sit

Portoghese

sir to sit

Ultimo aggiornamento 2022-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut sit

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2023-05-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confide me domine ut appella opera tua

Portoghese

guarde me senhor como a menina dos teus olhos

Ultimo aggiornamento 2023-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr

Portoghese

disseram-lhe eles: senhor, que se nos abram os olhos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

respondit ille et dixit quis est domine ut credam in eu

Portoghese

respondeu ele: quem é, senhor, para que nele creia?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Portoghese

que queres que te faça? respondeu ele: senhor, que eu veja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rogate vestram sororem, ut sit pia et obediens.

Portoghese

peçam à sua irmã que seja dedicada e obediente.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rogabo tuum fratrem, ut sit meus socius in studiis.

Portoghese

pedirei ao teu irmão que seja meu companheiro de estudos.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rogasne tuam sororem, ut sit pia et obediens suis parentibus?

Portoghese

você pede à sua irmã que seja dedicada e obediente aos seus pais?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

saepe rogamus tuum fratrem, ut sit pius et obediens suis praeceptoribus.

Portoghese

sempre pedimos ao teu irmão que seja dedicado e obediente aos seus pais.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cur non hortamini condiscipulum vestrum, ut sit pius et obediens suis praeceptoribus?

Portoghese

por que você não incentiva o seu amigo a ser dedicado e obediente aos seus professores?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis domin

Portoghese

sobre cada fileira porás incenso puro, para que seja sobre os pães como memorial, isto é, como oferta queimada ao senhor;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et circumcidetis carnem praeputii vestri ut sit in signum foederis inter me et vo

Portoghese

circuncidar-vos-eis na carne do prepúcio; e isto será por sinal de pacto entre mim e vós.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et sabbata mea sanctificate ut sit signum inter me et vos et sciatur quia ego dominus deus veste

Portoghese

e santificai os meus sábados; e eles servirão de sinal entre mim e vós para que saibais que eu sou o senhor vosso deus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac

Portoghese

então partiu moisés, e voltando para jetro, seu sogro, disse-lhe: deixa-me, peço-te, voltar a meus irmãos, que estão no egito, para ver se ainda vivem. disse, pois, jetro a moisés: vai-te em paz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum hoc ergo voluissem numquid levitate usus sum aut quae cogito secundum carnem cogito ut sit apud me est et no

Portoghese

ora, deliberando isto, usei porventura de leviandade? ou o que delibero, faço-o segundo a carne, para que haja comigo o sim, sim e o não não?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Portoghese

e, quando todas as coisas lhe estiverem sujeitas, então também o próprio filho se sujeitará �quele que todas as coisas lhe sujeitou, para que deus seja tudo em todos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

statuit ei dominus testamentum pacis, et principem fecit eum; ut sit illi sacerdotii dignitas in aeternum.

Portoghese

ele colocou o senhor sobre ele

Ultimo aggiornamento 2023-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,025,474,513 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK