Şunu aradınız:: domine, ut videam ut sit (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

domine, ut videam ut sit

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

domine, ut videam

Portekizce

senhor, que eu veja

Son Güncelleme: 2023-12-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Latince

domine, ut sit

Portekizce

o, that is

Son Güncelleme: 2021-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine ut sit

Portekizce

sir to sit

Son Güncelleme: 2022-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut sit

Portekizce

Son Güncelleme: 2023-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confide me domine ut appella opera tua

Portekizce

guarde me senhor como a menina dos teus olhos

Son Güncelleme: 2023-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr

Portekizce

disseram-lhe eles: senhor, que se nos abram os olhos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondit ille et dixit quis est domine ut credam in eu

Portekizce

respondeu ele: quem é, senhor, para que nele creia?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Portekizce

que queres que te faça? respondeu ele: senhor, que eu veja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

rogate vestram sororem, ut sit pia et obediens.

Portekizce

peçam à sua irmã que seja dedicada e obediente.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

rogabo tuum fratrem, ut sit meus socius in studiis.

Portekizce

pedirei ao teu irmão que seja meu companheiro de estudos.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

rogasne tuam sororem, ut sit pia et obediens suis parentibus?

Portekizce

você pede à sua irmã que seja dedicada e obediente aos seus pais?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

saepe rogamus tuum fratrem, ut sit pius et obediens suis praeceptoribus.

Portekizce

sempre pedimos ao teu irmão que seja dedicado e obediente aos seus pais.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cur non hortamini condiscipulum vestrum, ut sit pius et obediens suis praeceptoribus?

Portekizce

por que você não incentiva o seu amigo a ser dedicado e obediente aos seus professores?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis domin

Portekizce

sobre cada fileira porás incenso puro, para que seja sobre os pães como memorial, isto é, como oferta queimada ao senhor;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et circumcidetis carnem praeputii vestri ut sit in signum foederis inter me et vo

Portekizce

circuncidar-vos-eis na carne do prepúcio; e isto será por sinal de pacto entre mim e vós.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et sabbata mea sanctificate ut sit signum inter me et vos et sciatur quia ego dominus deus veste

Portekizce

e santificai os meus sábados; e eles servirão de sinal entre mim e vós para que saibais que eu sou o senhor vosso deus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac

Portekizce

então partiu moisés, e voltando para jetro, seu sogro, disse-lhe: deixa-me, peço-te, voltar a meus irmãos, que estão no egito, para ver se ainda vivem. disse, pois, jetro a moisés: vai-te em paz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum hoc ergo voluissem numquid levitate usus sum aut quae cogito secundum carnem cogito ut sit apud me est et no

Portekizce

ora, deliberando isto, usei porventura de leviandade? ou o que delibero, faço-o segundo a carne, para que haja comigo o sim, sim e o não não?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Portekizce

e, quando todas as coisas lhe estiverem sujeitas, então também o próprio filho se sujeitará �quele que todas as coisas lhe sujeitou, para que deus seja tudo em todos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

statuit ei dominus testamentum pacis, et principem fecit eum; ut sit illi sacerdotii dignitas in aeternum.

Portekizce

ele colocou o senhor sobre ele

Son Güncelleme: 2023-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,157,322 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam