Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maximum argumentum accepit note studiosi
nessa prova duas alunas tiraram uma nota baixa e reprovaram
Ultimo aggiornamento 2018-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
magister quod est mandatum magnum in leg
mestre, qual é o grande mandamento na lei?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine fili
então o segundo, e depois o terceiro, casaram com a viúva;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit deum et dixi
simeão o tomou em seus braços, e louvou a deus, e disse:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui accepit uxores duas nomen uni ada et nomen alteri sell
lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era ada, e o nome da outra zila.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonu
de modo que a lei é santa, e o mandamento santo, justo e bom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite
chegou jesus, tomou o pão e deu-lho, e semelhantemente o peixe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
accepit autem ei ioiadae uxores duas e quibus genuit filios et filia
e tomou jeoiada para ele duas mulheres, das quais teve filhos e filhas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cumque mortua fuisset azuba accepit uxorem chaleb ephrath quae peperit ei u
morreu azuba; e calebe tomou para si efrata, da qual lhe nasceu hur.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad morte
e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dederant autem pontifices et pharisaei mandatum ut si quis cognoverit ubi sit indicet ut adprehendant eu
ora, os principais sacerdotes e os fariseus tinham dado ordem que, se alguém soubesse onde ele estava, o denunciasse, para que o prendessem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gavisus sum valde quoniam inveni de filiis tuis ambulantes in veritate sicut mandatum accepimus a patr
muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do pai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et manducantibus illis accepit iesus panem et benedicens fregit et dedit eis et ait sumite hoc est corpus meu
enquanto comiam, jesus tomou pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, dizendo: tomai; isto é o meu corpo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
accepit autem aaron uxorem elisabe filiam aminadab sororem naasson quae peperit ei nadab et abiu et eleazar et ithama
arão tomou por mulher a eliseba, filha de aminadabe, irmã de nasom; e ela lhe deu nadabe, abiú, eleazar e itamar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
accepit autem amram uxorem iocabed patruelem suam quae peperit ei aaron et mosen fueruntque anni vitae amram centum triginta septe
ora, anrão tomou por mulher a joquebede, sua tia; e ela lhe deu arão e moisés; e os anos da vida de anrão foram cento e trinta e sete anos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
locutus est dominus ad mosen et aaron et dedit mandatum ad filios israhel et ad pharao regem aegypti ut educerent filios israhel de terra aegypt
todavia o senhor falou a moisés e a arão, e deu-lhes mandamento para os filhos de israel, e para faraó, rei do egito, a fim de tirarem os filhos de israel da terra do egito..
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: