Hai cercato la traduzione di mundus da Latino a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

mundus

Portoghese

terra

Ultimo aggiornamento 2011-08-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

carpe mundus

Portoghese

aproveitar o mundo

Ultimo aggiornamento 2022-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mundus sine fine dedi

Portoghese

império sem fim

Ultimo aggiornamento 2016-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sole mundus illustratur.

Portoghese

o mundo é iluminado pelo sol.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fiat lex pereat mundus

Portoghese

isso geralmente acontece

Ultimo aggiornamento 2021-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

totus mundus agit histrionem

Portoghese

o mundo é um palco

Ultimo aggiornamento 2021-05-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mundus locus periculosus est.

Portoghese

o mundo é um lugar perigoso.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mundus vult decipi ergo decipiatur

Portoghese

por isso o mundo quer ser enganado

Ultimo aggiornamento 2022-12-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mundus vult decipi, ergo decipiatur.

Portoghese

o mundo quer ser enganado

Ultimo aggiornamento 2022-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fiat iu stitia et piriat mundus

Portoghese

que a justiça no mundo e pir iat

Ultimo aggiornamento 2015-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mundus totus in maligno positus est

Portoghese

o mundo inteiro está definido no mal

Ultimo aggiornamento 2022-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii

Portoghese

pelas quais coisas pereceu o mundo de então, afogado em água;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et si a fronte ceciderint pili recalvaster et mundus es

Portoghese

e, se a frente da sua cabeça se pelar, ele é meio calvo; contudo é limpo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ipsi de mundo sunt ideo de mundo loquuntur et mundus eos audi

Portoghese

eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fac mihi faciam vobis iter per prius et mundus vos non scitis

Portoghese

faça me de sua prioridade que eu lhe farei viajar por um mundo que você não conhece

Ultimo aggiornamento 2021-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea

Portoghese

assim será o que entrar � mulher do seu proximo; não ficará inocente quem a tocar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es

Portoghese

sabemos que somos de deus, e que o mundo inteiro jaz no maligno.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovi

Portoghese

estava ele no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, e o mundo não o conheceu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem dei manet in aeternu

Portoghese

ora, o mundo passa, e a sua concupiscência; mas aquele que faz a vontade de deus, permanece para sempre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Portoghese

a carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; será queimada no fogo; mas da outra carne, qualquer que estiver limpo comerá dela;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,332,296 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK