Hai cercato la traduzione di num da Latino a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

num

Portoghese

se

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

num prandes?

Portoghese

você está almoçando?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

melius est num

Portoghese

É melhor para ser visto

Ultimo aggiornamento 2019-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

num arcum vides?

Portoghese

vês o caro?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

num creta oppidum est?

Portoghese

| onde está brundísio?

Ultimo aggiornamento 2022-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

num horatius in schola est?

Portoghese

horace se é na escola? não, horace, ele está ausente.

Ultimo aggiornamento 2020-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dedei misericórdia num quam despe rare

Portoghese

cbedient

Ultimo aggiornamento 2020-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

num crucem de nitido ebore vides?

Portoghese

vês uma cruz de marfim resplandecente?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

num matrem nostram an patrem vestrum vides?

Portoghese

vês a nossa mãe ou o vosso pai?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate

Portoghese

respondeu-lhes josé: não temais; acaso estou eu em lugar de deus?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit ei num quia frater meus es gratis servies mihi dic quid mercedis accipia

Portoghese

depois perguntou labão a jacó: por seres meu irmão hás de servir-me de graça? declara-me, qual será o teu salário?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abimelech vero non tetigerat eam et ait domine num gentem ignorantem et iustam interficie

Portoghese

ora, abimeleque ainda não se havia chegado a ela: perguntou, pois: senhor matarás porventura tambem uma nação justa?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem dominus ad abraham quare risit sarra dicens num vere paritura sum anu

Portoghese

perguntou o senhor a abraão: por que se riu sara, dizendo: É verdade que eu, que sou velha, darei � luz um filho?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque ascenderent clivum civitatis invenerunt puellas egredientes ad hauriendam aquam et dixerunt eis num hic est viden

Portoghese

quando eles iam subindo � cidade, encontraram umas moças que saíam para tirar água; e perguntaram-lhes: está aqui o vidente?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cognovit autem saul vocem david et dixit num vox tua est haec fili mi david et david vox mea domine mi re

Portoghese

saul reconheceu a voz de davi, e disse: não é esta a tua voz, meu filho davi? respondeu davi: e minha voz, ó rei, meu senhor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

consuluit igitur david dominum dicens num vadam et percutiam philistheos istos et ait dominus ad david vade et percuties philistheos et salvabis ceil

Portoghese

pelo que consultou davi ao senhor, dizendo: irei eu, e ferirei a esses filisteus? respondeu o senhor a davi: vai, fere aos filisteus e salva a queila.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque haec ille loqueretur respondit ei num consiliarius regis es quiesce ne interficiam te discedensque propheta scio inquit quod cogitaverit dominus occidere te qui et fecisti hoc malum et insuper non adquievisti consilio me

Portoghese

enquanto ele ainda falava com o rei, este lhe respondeu: fizemos-te conselheiro do rei? cala-te! por que haverias de ser morto? então o profeta calou, havendo dito: sei que deus resolveu destruir-te, porquanto fizeste isto, e não deste ouvidos a meu conselho.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

"num grammatica esperantica difficilis est?" "minime, difficilis non est."

Portoghese

a gramática do esperanto é difícil? - não, ela não é difícil.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,053,701 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK