Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
transiens ad aquilonem et egrediens ad aensemes id est fontem soli
se îndrepta spre miază noapte la en-Şemeş, apoi la ghelilot, care este în faţa suişului adumim, şi se pogora pela piatra lui bohan, fiul lui ruben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principi
este un rău pe care l-am văzut supt soare, ca o greşală, care vine dela celce cîrmuieşte:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce turbo domini furor egrediens procella ruens in capite impiorum conquiesce
,,iată, furtuna domnului, urgia izbucneşte, se năpusteşte vijelia şi cade peste capul celor răi!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribile
Îşi smulge din trup săgeata, care schinteie la ieşirea din fierea lui, şi îl apucă spaimele morţii.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si maritum habuerit et voverit aliquid et semel verbum de ore eius egrediens animam illius obligaverit iurament
şi bărbatul ei va lua cunoştinţă de lucrul acesta, şi nu -i va zice nimic în ziua cînd va lua cunoştinţă de ele, juruinţele ei vor rămînea în picioare; şi făgăduielile cu cari se va fi legat ea vor rămînea în picioare;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu
Şi s'au suit în cetate. tocmai cînd intrau pe poarta cetăţii, au fost întîlniţi de samuel, care ieşea să se suie pe înălţime.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego autem egrediens stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et ego loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro nuntiabo tib
eu voi ieşi şi voi sta lîngă tatăl meu în cîmpul în care vei fi; voi vorbi tatălui mei despre tine, voi vedea ce va zice, şi-ţi voi spune.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui primus egressus est rufus erat et totus in morem pellis hispidus vocatumque est nomen eius esau protinus alter egrediens plantam fratris tenebat manu et idcirco appellavit eum iaco
cel dintîi a ieşit roş de tot: ca o manta de păr, şi de aceea i-au pus numele esau.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin
fiul omului! copiii poporului tău vorbesc de tine pe lîngă ziduri şi pe la uşile caselor, şi zic unul altuia, fiecare fratelui său: ,veniţi dar, şi ascultaţi care este cuvîntul ieşit dela domnul!`
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: