Hai cercato la traduzione di filias da Latino a Romeno

Latino

Traduttore

filias

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

filias

Romeno

the memory of past evils is a joy

Ultimo aggiornamento 2024-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et immolaverunt filios suos et filias suas daemonii

Romeno

a scos pe poporul său cu argint şi aur, şi niciunul n'a şovăit dintre seminţiile lui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

habebat vero filias duas nomen maioris lia minor appellabatur rahe

Romeno

laban însă avea două fete: cea mai mare se numea lea, şi cea mai mică rahela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassen

Romeno

cînd au început oamenii să se înmulţească pe faţa pămîntului, şi li s'au născut fete,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant

Romeno

apollo a făcut semn nefericit de raportare

Ultimo aggiornamento 2018-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non es passus ut oscularer filios meos ac filias stulte operatus es et nun

Romeno

nu mi-ai îngăduit nici măcar să-mi sărut nepoţii şi fetele! ca un nebun ai lucrat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erant in quadam cu citate cex et reg qui tres pulchras filias habebant

Romeno

apollo a făcut raportarea semn nefericit

Ultimo aggiornamento 2019-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit ad iacob quare ita egisti ut clam me abigeres filias meas quasi captivas gladi

Romeno

atunci laban a zis lui iacov: ,,ce-ai făcut? pentruce m'ai înşelat, şi mi-ai luat fetele ca pe nişte roabe luate cu sabia?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

columnas eius fecit argenteas reclinatorium aureum ascensum purpureum media caritate constravit propter filias hierusale

Romeno

stîlpii i -a făcut de argint, rezemătoarea de aur, scaunul de purpură; iar mijlocul împodobit cu o ţesătură aleasă, lucrată de dragostea fiicelor ierusalimului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicam aquiloni da et austro noli prohibere adfer filios meos de longinquo et filias meas ab extremis terra

Romeno

voi zice miază noaptei: ,dă încoace!` şi miazăzilei: ,nu opri`, ci adu-mi fiii din ţările depărtate şi fiicele dela marginea pămîntului:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confusio comedit laborem patrum nostrorum ab adulescentia nostra greges eorum et armenta eorum filios eorum et filias eoru

Romeno

idolii, dimpotrivă, au mîncat rodul muncii părinţilor noştri, din tinereţa noastră, oile şi boii lor, fiii şi fiicele lor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum ergo venisset david et viri eius ad civitatem et invenissent eam succensam igni et uxores suas et filios suos et filias ductas esse captiva

Romeno

david şi oamenii lui au ajuns în cetate, şi iată că era arsă; şi nevestele, fiii şi fiicele lor, fuseseră luate prinse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audite ergo mulieres verbum domini et adsumat auris vestra sermonem oris eius et docete filias vestras lamentum et unaquaeque proximam suam planctu

Romeno

,,ascultaţi, femeilor, cuvîntul domnului, şi să prindă urechea voastră ce spune gura lui! Învăţaţi pe copiii voştri cîntece de jale, învăţaţi-vă plîngeri unele pe altele!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque videritis filias silo ad ducendos choros ex more procedere exite repente de vineis et rapite eas singuli uxores singulas et pergite in terram beniami

Romeno

uitaţi-vă, şi cînd veţi vedea pe fetele din silo ieşind să joace, să ieşiţi din vii, să vă luaţi fiecare cîte o nevastă din fetele din silo, şi să vă duceţi în ţara lui beniamin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accipite uxores et generate filios et filias date filiis vestris uxores et filias vestras date viris et pariant filios et filias et multiplicamini ibi et nolite esse pauci numer

Romeno

luaţi-vă neveste, şi faceţi fii şi fiice; însuraţi-vă fiii, şi măritaţi-vă fetele, să facă fii şi fiice, ca să vă înmulţiţi acolo unde sînteţi, şi să nu vă împuţinaţi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi

Romeno

el îţi va mînca secerişul şi pînea, îţi va mînca fiii şi fiicele, îţi va mînca oile şi boii, îţi va mînca via şi smochinul; şi îţi va trece prin sabie cetăţile întărite, în cari te încrezi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et captivas duxit ismahel omnes reliquias populi qui erant in masphat filias regis et universum populum qui remanserat in masphat quos commendarat nabuzardan princeps militiae godoliae filio ahicam et cepit eos ismahel filius nathaniae et abiit ut transiret ad filios ammo

Romeno

ismael a luat prinşi de război pe toi ceice mai rămăseseră la miţpa din popor, pe fiicele împăratului şi pe toţi aceia din popor, cari locuiau acolo, şi pe cari -i încredinţase nebuzaradan, căpetenia străjerilor, lui ghedalia, fiul lui ahicam; ismael fiul lui netania, i -a luat prinşi de război, şi a plecat ca să treacă la amoniţi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant . sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem

Romeno

in einer bestimmten stadt gab es könige und königinnen, die drei schöne töchter hatten . schwestern heiraten ältere könige, aber psyche, ihre schönen schwestern, schmachtet in der einsamkeit ihres hauses.

Ultimo aggiornamento 2024-08-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,945,955,128 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK