Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
liberare eos de vinculi mortis
Ultimo aggiornamento 2021-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba
ruben a auzit lucrul acesta, şi l -a scos din mînile lor. el a zis: ,,să nu -i luăm viaţa!``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesse
izbăveşte pe cei tîrîţi la moarte, şi scapă pe ceice sînt aproape să fie junghiaţi. -
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximu
unul singur este dătătorul şi judecătorul legii: acela care are putere să mîntuiască şi să piardă. dar tu cine eşti de judeci pe aproapele tău?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
an ignoratis quae ego fecerim et patres mei cunctis terrarum populis numquid praevaluerunt dii gentium omniumque terrarum liberare regionem suam de manu me
nu ştiţi ce am făcut noi, eu şi părinţii mei, tuturor popoarelor celorlalte ţări? dumnezeii neamurilor acestor ţări au putut ei să le izbăvească ţările din mîna mea?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
adpropinquansque lacui danihelem voce lacrimabili inclamavit et affatus est eum danihel serve dei viventis deus tuus cui tu servis semper putasne valuit liberare te a leonibu
Şi apropiindu-se de groapă, a chemat pe daniel cu un glas plîngător. Împăratul a luat cuvîntul, şi a zis lui daniel: ,,daniele, robul dumnezeului celui viu, a putut dumnezeul tău, căruia îi slujeşti necurmat, să te scape de lei?``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed et argentum eorum et aurum eorum non poterit liberare eos in die irae domini in igne zeli eius devorabitur omnis terra quia consummationem cum festinatione faciet cunctis habitantibus terra
nici argintul, nici aurul lor nu vor putea să -i izbăvească, în ziua mîniei domnului; ci toată ţara va fi mistuită de focul geloziei lui, căci va nimici deodată pe toţi locuitorii ţării.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu
l-am văzut cum s'a apropiat de berbece, s'a arunct încruntat asupra lui, a izbit pe berbece, şi i -a frînt amîndouă coarnele, fără ca berbecele să i se fi putut împotrivi; l -a trîntit la pămînt, şi l -a călcat în picioare, şi nimeni n -a scăpat pe berbece din mîna lui.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
argentum eorum foris proicietur et aurum eorum in sterquilinium erit argentum eorum et aurum eorum non valebit liberare eos in die furoris domini animam suam non saturabunt et ventres eorum non implebuntur quia scandalum iniquitatis eorum factum es
Îşi vor arunca argintul pe uliţe, şi aurul lor le va fi o scîrbă. argintul sau aurul lor nu poate să -i scape în ziua urgiei domnului; nu poate nici să le sature sufletul, nici să le umple măruntaiele; căci el i -a aruncat în nelegiuirea lor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: