Hai cercato la traduzione di nolite da Latino a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Romanian

Informazioni

Latin

nolite

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

prophetias nolite sperner

Romeno

nu dispreţuiţi proorociile.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nolite locum dare diabol

Romeno

şi să nu daţi prilej diavolului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nolite ergo effici participes eoru

Romeno

să nu vă întovărăşiţi dar deloc cu ei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicer

Romeno

binecuvîntaţi pe cei ce vă prigonesc: binecuvîntaţi şi nu blestemaţi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eo

Romeno

eu v'am zis: ,,nu vă spăimîntaţi, şi nu vă fie frică de ei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nolite perdere populum caath de medio levitaru

Romeno

,,să nu cumva să puneţi neamul familiilor chehatiţilor în primejdie să fie nimicit din mijlocul leviţilor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Romeno

deci să nu vă temeţi; voi sînteţi mai de preţ decît multe vrăbii.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere ea

Romeno

ascultaţi învăţătura, ca să vă faceţi înţelepţi, şi nu lepădaţi sfatul meu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini spirit

Romeno

nu vă îmbătaţi de vin, aceasta este destrăbălare. dimpotrivă, fiţi plini de duh.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

audite et auribus percipite nolite elevari quia dominus locutus es

Romeno

,,ascultaţi şi luaţi aminte! nu fiţi mîndri, căci domnul vorbeşte!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit

Romeno

şi nu luaţi deloc parte la lucrările neroditoare ale întunerecului, ba încă mai de grabă osîndiţi-le.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur deu

Romeno

Şi să nu daţi uitării binefacerea şi dărnicia; căci lui dumnezeu jertfe ca acestea Îi plac.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Romeno

să nu întristaţi pe duhul sfînt al lui dumnezeu, prin care aţi fost pecetluiţi pentru ziua răscumpărării.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sun

Romeno

nu vă abateţi dela el; altfel, aţi merge după lucruri de nimic, cari n'aduc nici folos nici izbăvire, pentrucă sînt lucruri de nimic.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Romeno

fraţii mei, să nu ţineţi credinţa domnului nostru isus hristos, domnul slavei, căutînd la faţa omului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis continga

Romeno

prea iubiţilor, nu vă miraţi de încercarea de foc din mijlocul vostru, care a venit peste voi ca să vă încerce, ca de ceva ciudat, care a dat peste voi:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ascendite muros eius et dissipate consummationem autem nolite facere auferte propagines eius quia non sunt domin

Romeno

,,suiţi-vă pe zidurile ei şi dărîmaţi, dar nu nimiciţi de tot! luaţi -i butucii aceştia, căci nu sînt ai domnului!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

Romeno

nu ştiţi că cei nedrepţi nu vor moşteni Împărăţia lui dumnezeu? nu vă înşelaţi în privinţa aceasta: nici curvarii, nici închinătorii la idoli, nici preacurvarii, nici malahii, nici sodomiţii,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nolite adnuntiare in geth neque adnuntietis in conpetis ascalonis ne forte laetentur filiae philisthim ne exultent filiae incircumcisoru

Romeno

nu spuneţi lucrul acesta în gat, nu răspîndiţi vestea aceasta în uliţele ascalonului, ca să nu se bucure fetele filistenilor, ca să nu se laude fetelor celor netăiaţi... împrejur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili

Romeno

nu căutaţi betelul, nu vă duceţi la ghilgal, şi nu treceţi la beer-Şeba. căci ghilgalul va fi dus în robie, şi betelul va fi nimicit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,092,705 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK