Şunu aradınız:: nolite (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

nolite

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

prophetias nolite sperner

Romence

nu dispreţuiţi proorociile.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nolite locum dare diabol

Romence

şi să nu daţi prilej diavolului.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nolite ergo effici participes eoru

Romence

să nu vă întovărăşiţi dar deloc cu ei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicer

Romence

binecuvîntaţi pe cei ce vă prigonesc: binecuvîntaţi şi nu blestemaţi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eo

Romence

eu v'am zis: ,,nu vă spăimîntaţi, şi nu vă fie frică de ei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nolite perdere populum caath de medio levitaru

Romence

,,să nu cumva să puneţi neamul familiilor chehatiţilor în primejdie să fie nimicit din mijlocul leviţilor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Romence

deci să nu vă temeţi; voi sînteţi mai de preţ decît multe vrăbii.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere ea

Romence

ascultaţi învăţătura, ca să vă faceţi înţelepţi, şi nu lepădaţi sfatul meu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini spirit

Romence

nu vă îmbătaţi de vin, aceasta este destrăbălare. dimpotrivă, fiţi plini de duh.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audite et auribus percipite nolite elevari quia dominus locutus es

Romence

,,ascultaţi şi luaţi aminte! nu fiţi mîndri, căci domnul vorbeşte!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit

Romence

şi nu luaţi deloc parte la lucrările neroditoare ale întunerecului, ba încă mai de grabă osîndiţi-le.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur deu

Romence

Şi să nu daţi uitării binefacerea şi dărnicia; căci lui dumnezeu jertfe ca acestea Îi plac.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Romence

să nu întristaţi pe duhul sfînt al lui dumnezeu, prin care aţi fost pecetluiţi pentru ziua răscumpărării.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sun

Romence

nu vă abateţi dela el; altfel, aţi merge după lucruri de nimic, cari n'aduc nici folos nici izbăvire, pentrucă sînt lucruri de nimic.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Romence

fraţii mei, să nu ţineţi credinţa domnului nostru isus hristos, domnul slavei, căutînd la faţa omului.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis continga

Romence

prea iubiţilor, nu vă miraţi de încercarea de foc din mijlocul vostru, care a venit peste voi ca să vă încerce, ca de ceva ciudat, care a dat peste voi:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendite muros eius et dissipate consummationem autem nolite facere auferte propagines eius quia non sunt domin

Romence

,,suiţi-vă pe zidurile ei şi dărîmaţi, dar nu nimiciţi de tot! luaţi -i butucii aceştia, căci nu sînt ai domnului!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

Romence

nu ştiţi că cei nedrepţi nu vor moşteni Împărăţia lui dumnezeu? nu vă înşelaţi în privinţa aceasta: nici curvarii, nici închinătorii la idoli, nici preacurvarii, nici malahii, nici sodomiţii,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nolite adnuntiare in geth neque adnuntietis in conpetis ascalonis ne forte laetentur filiae philisthim ne exultent filiae incircumcisoru

Romence

nu spuneţi lucrul acesta în gat, nu răspîndiţi vestea aceasta în uliţele ascalonului, ca să nu se bucure fetele filistenilor, ca să nu se laude fetelor celor netăiaţi... împrejur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili

Romence

nu căutaţi betelul, nu vă duceţi la ghilgal, şi nu treceţi la beer-Şeba. căci ghilgalul va fi dus în robie, şi betelul va fi nimicit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,035,947,598 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam