Hai cercato la traduzione di ordo est anima rerum da Latino a Romeno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

ordo est anima rerum

Romeno

order of the soul

Ultimo aggiornamento 2021-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vav et repulsa est anima mea oblitus sum bonoru

Romeno

mi-ai luat pacea, şi nu mai cunosc fericirea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et conglutinata est anima eius cum ea tristemque blanditiis delinivi

Romeno

s'a lipit cu toată inima de dina, fata lui iacov, a iubit fata, şi a căutat s'o liniştească.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia multum repleta est anima nostra obprobrium abundantibus et despectio superbi

Romeno

acolo se suie seminţiile, seminţiile domnului, după legea lui israel, ca să laude numele domnului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilat

Romeno

el le -a zis: ,,sufletul meu este cuprins de o întristare de moarte; rămîneţi aici, şi vegheaţi!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

exaudivit dominus vocem heliae et reversa est anima pueri intra eum et revixi

Romeno

domnul a ascultat glasul lui ilie, şi sufletul copilului s'a întors în el, şi a înviat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce omnes animae meae sunt ut anima patris ita et anima filii mea est anima quae peccaverit ipsa morietu

Romeno

iată că toate sufletele sînt ale mele. după cum sufletul fiului este al meu, tot aşa şi sufletul tatălui este al meu. sufletul care păcătuieşte, acela va muri.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et succidi tres pastores in mense uno et contracta est anima mea in eis siquidem anima eorum variavit in m

Romeno

am nimicit cu desăvîrşire pe cei trei păstori într'o lună: sufletul meu nu -i mai răbda, şi se scîrbise şi sufletul lor de mine.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et sicuti magnificata est anima tua hodie in oculis meis sic magnificetur anima mea in oculis domini et liberet me de omni angusti

Romeno

Şi după cum azi viaţa ta a avut un mare preţ înaintea mea, tot aşa şi viaţa mea va avea un mare preţ înaintea domnului, şi el mă va izbăvi din orice necaz.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque venissent ad eam filii babylonis ad cubile mammarum polluerunt eam stupris suis et polluta est ab eis et saturata est anima eius ab illi

Romeno

Şi copiii babilonului au venit la ea, în patul de dragoste, şi au spurcat -o cu curviile lor. aşa că ea s'a spurcat cu ei, şi apoi inima i s'a înstrăinat de ei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis quae moventur in terra et in quibus est anima vivens ut habeant ad vescendum et factum est it

Romeno

iar tuturor fiarelor pămîntului, tuturor păsărilor cerului, şi tuturor vietăţilor cari se mişcă pe pămînt, cari au în ele o suflare de viaţă, le-am dat ca hrană toată iarba verde.`` Şi aşa a fost.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid proiciens abiecisti iudam aut sion abominata est anima tua quare ergo percussisti nos ita ut nulla sit sanitas expectavimus pacem et non est bonum et tempus curationis et ecce turbati

Romeno

,,ai lepădat tu de tot pe iuda, şi a urît suflet tău atît de mult sionul? pentru ce ne loveşti aşa, că nu mai este nici o vindecare pentru noi? trăgeam nădejde de pace, şi nu vine nimic bun, aşteptam o vreme de vindecare, şi nu -i de cît groază!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et sicuti somniat esuriens et comedit cum autem fuerit expertus vacua est anima eius et sicut somniat sitiens et bibit et postquam fuerit expergefactus lassus adhuc sitit et anima eius vacua est sic erit multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra montem sio

Romeno

după cum cel flămînd visează că mănîncă, şi se trezeşte cu stomahul gol, şi, după cum cel însetat visează că bea, şi se trezeşte stors de puteri şi cu setea nestîmpărată: tot aşa va fi şi cu mulţimea neamurilor cari vor veni să lupte împotriva muntelui sionului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,989,578 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK