Hai cercato la traduzione di tributum da Latino a Romeno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

tributum

Romeno

impozit

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

licet nobis dare tributum caesari an no

Romeno

se cuvine să plătim bir cezarului sau nu?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

reddite omnibus debita cui tributum tributum cui vectigal vectigal cui timorem timorem cui honorem honore

Romeno

daţi tuturor ce sînteţi datori să daţi: cui datoraţi birul, daţi -i birul; cui datoraţi vama, daţi -i vama; cui datoraţi frica, daţi -i frica; cui datoraţi cinstea, daţi -i cinstea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nam et reges fortissimi fuerunt in hierusalem qui et dominati sunt omni regioni quae trans fluvium est tributum quoque et vectigal et reditus accipieban

Romeno

au fost la ierusalim împăraţi puternici, stăpîni peste toată ţara de dincolo de rîu, şi cărora li se plătea bir, dare, şi drept de trecere pe drum.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum iesus dicens quid tibi videtur simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alieni

Romeno

cînd au ajuns în capernaum, ceice strîngeau darea pentru templu (greceşte: cele două drahme.) au venit la petru, şi i-au zis: ,,Învăţătorul vostru nu plăteşte darea?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu

Romeno

aceştia au venit, şi i-au zis: ,,Învăţătorule, ştim că spui adevărul, şi nu-Ţi pasă de nimeni; căci nu cauţi la faţa oamenilor, şi înveţi pe oameni calea lui dumnezeu în adevăr. se cade să plătim bir cezarului sau nu?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,747,174 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK