Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pater, dimitte illis, non enim sciunt, quid faciunt.
Отче, прости им, ибо не знают, что делают.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum proprias oves emiserit ante eas vadit et oves illum sequuntur quia sciunt vocem eiu
И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quid me interrogas interroga eos qui audierunt quid locutus sum ipsis ecce hii sciunt quae dixerim eg
Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают, что Я говорил.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ego dixi domine ipsi sciunt quia ego eram concludens in carcerem et caedens per synagogas eos qui credebant in t
Я сказал: Господи! им известно, что я верующих в Тебя заключал в темницы и бил в синагогах,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte
Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viventes enim sciunt se esse morituros mortui vero nihil noverunt amplius nec habent ultra mercedem quia oblivioni tradita est memoria eoru
Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propterea haec dicit dominus deus exercituum dominator in omnibus plateis planctus et in cunctis quae foris sunt dicetur vae vae et vocabunt agricolam ad luctum et ad planctum eos qui sciunt planger
Посему так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: на всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: „увы, увы!", и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях – плакать,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu
И встал царь ночью, и сказал слугам своим: скажу вам, что делают с нами Сирияне. Они знают, что мы терпим голод, и вышли из стана, чтобы спрятаться в поле, думая так: „когда они выйдут из города, мы захватим их живыми и вторгнемся в город".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.