Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ait iste est sermo quem iussit dominus fier
i reèe mojsije zboru: ovo je zapovedio gospod da se uèini.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quae respondit ei et iussit ut diceret mardoche
a jestira reèe atahu i zapovedi mu da kae mardoheju:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
i imahu malo ribica; i njih blagoslovivi reèe da i njih razdadu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et reversus est spiritus eius et surrexit continuo et iussit illi dari manducar
i povrati se duh njen, i ustade odmah; i zapovedi da joj daju neka jede.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns autem iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretu
a kad vide isus mnogo naroda oko sebe, zapovedi uèenicima svojim da idu na one strane.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dar
i zabrinu se car; ali kletve radi i onih koji se goæahu s njim, zapovedi joj dati.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et iussit eos in nomine iesu christi baptizari tunc rogaverunt eum ut maneret aliquot diebu
i zapovedi im da se krste u ime isusa hrista. tada ga molie da ostane kod njih nekoliko dana.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam philippus et eunuchus et baptizavit eu
i zapovedi da stanu kola, i sidjoe oba na vodu, i filip i ukopljenik, i krsti ga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turba
i odmah natera isus uèenike svoje da udju u ladju i napred da idu na one strane dok on otpusti narod.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alii autem aliud clamabant in turba et cum non posset certum cognoscere prae tumultu iussit duci eum in castr
a jedan vikae jedno, a drugi drugo po narodu. a kad ne moe od bune nita da razume upravo, zapovedi da ga odvedu u logor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd
i buduæi da nemae èim platiti, zapovedi gospodar njegov da ga prodadu, i enu njegovu i decu, i sve to ima; i da mu se plati.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc
a poto bi u njih ne vie od deset dana, sidje u Æesariju, i sutradan sedavi na sudijsku stolicu zapovedi da dovedu pavla.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui
jer æe se delo carièino raziæi medju sve ene, pa æe prezirati mueve svoje govoreæi: car asvir zapovedi da dovedu preda nj caricu astinu, a ona ne dodje.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum magna dissensio facta esset timens tribunus ne discerperetur paulus ab ipsis iussit milites descendere et rapere eum de medio eorum ac deducere eum in castr
a kad posta raspra velika, pobojavi se vojvoda da pavla ne raskinu, zapovedi da sidju vojnici i da ga otmu izmedju njih, i da ga odvedu u logor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et iussit convivium praeparari permagnificum cunctis principibus et servis suis pro coniunctione et nuptiis hester et dedit requiem in universis provinciis ac dona largitus est iuxta magnificentiam principale
i uèini car veliku gozbu svim knezovima svojim i slugama svojim radi jestire, i pokloni zemljama olakice, i razdade darove kako car moe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anno autem primo cyri regis persarum ad explendum sermonem domini quem locutus fuerat per os hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum qui iussit praedicari in universo regno suo etiam per scripturam dicen
ali prve godine kira, cara persijskog, da bi se ispunila reè gospodnja koju reèe na usta jeremijina, podie gospod duh kira cara persijskog, te oglasi po svemu carstvu svom i raspisa govoreæi:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce
tada mu reèe seresa, ena njegova i svi prijatelji njegovi: neka naèine veala visoka pedeset lakata, i ujutru reci caru da se na njima obesi mardohej, pa idi s carem veseo na obed. i to bi po volji amanu i pripravi veala.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: