Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quoniam tu domine spes mea altissimum posuisti refugium tuu
svi se dani nai prekraæuju od srdnje tvoje, godine nae prolaze kao glas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostr
ti venèava godinu, kojoj dobro èini; stope su tvoje pune masti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
terminum posuisti quem non transgredientur neque convertentur operire terra
ne gnevi se jednako, niti se doveka srdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt no
jer izjedoe jakova, i naselje njegovo opustee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posuisti tenebras et facta est nox in ipsa pertransibunt omnes bestiae silva
blagosiljajte gospoda andjeli njegovi, koji ste silni krepoæu izvrujete reè njegovu sluajuæi glas reèi njegove.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tu
gospode, boe nad vojskama! ko je silan kao ti, boe? i istina je tvoja oko tebe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
timui enim te quia homo austeris es tollis quod non posuisti et metis quod non seminast
jer sam se bojao tebe: jer si èovek tvrd: uzima ta nisi ostavio, i nje ta nisi sejao.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam praevenisti eum in benedictionibus dulcedinis posuisti in capite eius coronam de lapide pretios
da ti da gospod po srcu tvom; ta god poène, da ti izvri.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixisti in sempiternum ero domina non posuisti haec super cor tuum neque recordata es novissimi tu
i govorila si: doveka æu biti gospodja; ali nikad nisi to uzimala na um, niti si pomiljala ta æe biti na posletku.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce domine tu cognovisti omnia novissima et antiqua tu formasti me et posuisti super me manum tua
i pevaæe puteve gospodnje, jer je velika slava gospodnja.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce mensurabiles posuisti dies meos et substantia mea tamquam nihilum ante te verumtamen universa vanitas omnis homo vivens diapsalm
zgrèio sam se i pogurio veoma, sav dan idem setan;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quia posuisti civitatem in tumulum urbem fortem in ruinam domum alienorum ut non sit civitas et in sempiternum non aedificetu
jer si od grada naèinio gomilu, i od tvrdog grada zidine; od grada dvor za strance, doveka se neæe sagraditi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iratus sum super populum meum contaminavi hereditatem meam et dedi eos in manu tua non posuisti eis misericordias super senem adgravasti iugum tuum vald
razgnevih se na narod svoj, oskvrnih nasledstvo svoje i predadoh ga tebi u ruke; a ti im ne pokaza milost; na starce si metala preteki jaram svoj;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et panem meum quem dedi tibi similam et oleum et mel quibus enutrivi te posuisti in conspectu eorum in odorem suavitatis et factum est ait dominus deu
i hleb moj, koji ti dadoh, belo brano i ulje i med, èim te hranjah, postavila si pred njih za miris ugodni. tako je bilo, govori gospod gospod.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicit ei iesus mulier quid ploras quem quaeris illa existimans quia hortulanus esset dicit ei domine si tu sustulisti eum dicito mihi ubi posuisti eum et ego eum tolla
isus joj reèe: eno! to plaèe? koga trai? a ona misleæi da je vrtlar reèe mu: gospodine! ako si ga ti uzeo kai mi gde si ga metnuo, i ja æu ga uzeti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et aedificabis altare domino deo tuo in summitate petrae huius super quam sacrificium ante posuisti tollesque taurum secundum et offeres holocaustum super lignorum struem quae de nemore succideri
i naèini oltar gospodu bogu svom navrh ove stene, na zgodnom mestu, pa onda uzmi drugog junca, i prinesi rtvu paljenicu na drvima onog luga koji iseèe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
neque enim fuit domus patris mei nisi morti obnoxia domino meo regi tu autem posuisti me servum tuum inter convivas mensae tuae quid igitur habeo iustae querellae aut quid possum ultra vociferari ad rege
jer sav dom oca mog behu ljudi koji zasluie smrt pred carem gospodarem mojim, a ti posadi slugu svog medju one koji jedu za stolom tvojim, pa kako ima jo pravo, i kako se mogu jo tuiti caru?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: