Hai cercato la traduzione di ego sum, ubi non esse et esse, ub... da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

ego sum, ubi non esse et esse, ubi ego sum, et non

Spagnolo

ubi ego sum te videre non possum, sed cor meum silentio clamat paola.❤️

Ultimo aggiornamento 2024-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ego sum qui sum et non tamquam quis

Spagnolo

ego sum qui sum et non tamquam quis

Ultimo aggiornamento 2024-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ego sum ego sum dominus et non est absque me salvato

Spagnolo

yo, yo jehovah; fuera de mí no hay quien salve

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ego sum, et non sum dignus honorari

Spagnolo

yo soy digno

Ultimo aggiornamento 2015-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

idem est non esse et non probari

Spagnolo

allí prevalece el pueblo donde prevalecen las leyes

Ultimo aggiornamento 2022-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego sum id quod sum et esse cupio

Spagnolo

yo soy yo

Ultimo aggiornamento 2023-12-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ergo sum silva ignis et ego sum et silva ego auten testis sum intuens eum

Spagnolo

therefore i am a forest of fire, and i am and i am a forest, but i am a witness, looking at him

Ultimo aggiornamento 2022-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

putasne deus e vicino ego sum dicit dominus et non deus de long

Spagnolo

"¿acaso soy yo dios de cerca, y no dios de lejos?, dice jehovah

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

recordamini prioris saeculi quoniam ego sum deus et non est ultra deus nec est similis me

Spagnolo

acordaos de las cosas del pasado que son desde la antigüedad, porque yo soy dios, y no hay otro. yo soy dios, y no hay nadie semejante a mí

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et scietis quia in medio israhel ego sum et ego dominus deus vester et non est amplius et non confundetur populus meus in aeternu

Spagnolo

así sabréis que estoy en medio de israel, que yo soy jehovah vuestro dios y que no hay otro. y nunca más será avergonzado mi pueblo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter

Spagnolo

confiaste en tu maldad y dijiste: 'nadie me ve.' tu sabiduría y tu conocimiento te han engañado, y dijiste en tu corazón: 'yo, y nadie más.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav

Spagnolo

tú dices: 'soy inocente; ciertamente él ha apartado su ira de mí.' porque dijiste: 'no he pecado', he aquí que yo entraré en juicio contra ti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu

Spagnolo

--he aquí que mi pacto es contigo: tú serás padre de muchas naciones

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mund

Spagnolo

"padre, quiero que donde yo esté, también estén conmigo aquellos que me has dado, para que vean mi gloria que me has dado, porque me has amado desde antes de la fundación del mundo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

fili hominis dic principi tyri haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum et dixisti deus ego sum et in cathedra dei sedi in corde maris cum sis homo et non deus et dedisti cor tuum quasi cor de

Spagnolo

"oh hijo de hombre, di al soberano de tiro que así ha dicho el señor jehovah: por cuanto tu corazón se enalteció, y porque, a pesar de ser hombre y no dios, dijiste: 'yo soy un dios, y estoy sentado en la sede de los dioses, en el corazón de los mares'; porque igualaste tu corazón al corazón de dios

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et dixi vae mihi quia tacui quia vir pollutus labiis ego sum et in medio populi polluta labia habentis ego habito et regem dominum exercituum vidi oculis mei

Spagnolo

entonces dije: --¡ay de mí, pues soy muerto! porque siendo un hombre de labios impuros y habitando en medio de un pueblo de labios impuros, mis ojos han visto al rey, a jehovah de los ejércitos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael

Spagnolo

jesús le dijo: --yo soy. y además, veréis al hijo del hombre sentado a la diestra del poder y viniendo con las nubes del cielo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo

Spagnolo

entonces él dijo: --mirad que no seáis engañados, porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: "yo soy", y "el tiempo está cerca." no vayáis en pos de ellos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

dixit ergo eis iesus cum exaltaveritis filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me pater haec loquo

Spagnolo

entonces jesús les dijo: --cuando hayáis levantado al hijo del hombre, entonces entenderéis que yo soy, y que nada hago de mí mismo; sino que estas cosas hablo, así como el padre me enseñó

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi

Spagnolo

abner se enfureció muchísimo por las palabras de isboset y le dijo: --¿acaso soy yo una cabeza de perro que pertenece a judá? hoy estoy mostrando lealtad a la casa de tu padre saúl, a sus hermanos y a sus amigos, y no te he entregado en mano de david. ¿y hoy me llamas a cuentas por una falta con esta mujer

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,760,598 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK