Você procurou por: ego sum, ubi non esse et esse, ubi ego sum, ... (Latim - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

ego sum, ubi non esse et esse, ubi ego sum, et non

Espanhol

ubi ego sum te videre non possum, sed cor meum silentio clamat paola.❤️

Última atualização: 2024-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum qui sum et non tamquam quis

Espanhol

ego sum qui sum et non tamquam quis

Última atualização: 2024-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum ego sum dominus et non est absque me salvato

Espanhol

yo, yo jehovah; fuera de mí no hay quien salve

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum, et non sum dignus honorari

Espanhol

yo soy digno

Última atualização: 2015-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

idem est non esse et non probari

Espanhol

allí prevalece el pueblo donde prevalecen las leyes

Última atualização: 2022-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum id quod sum et esse cupio

Espanhol

yo soy yo

Última atualização: 2023-12-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ergo sum silva ignis et ego sum et silva ego auten testis sum intuens eum

Espanhol

therefore i am a forest of fire, and i am and i am a forest, but i am a witness, looking at him

Última atualização: 2022-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

putasne deus e vicino ego sum dicit dominus et non deus de long

Espanhol

"¿acaso soy yo dios de cerca, y no dios de lejos?, dice jehovah

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

recordamini prioris saeculi quoniam ego sum deus et non est ultra deus nec est similis me

Espanhol

acordaos de las cosas del pasado que son desde la antigüedad, porque yo soy dios, y no hay otro. yo soy dios, y no hay nadie semejante a mí

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scietis quia in medio israhel ego sum et ego dominus deus vester et non est amplius et non confundetur populus meus in aeternu

Espanhol

así sabréis que estoy en medio de israel, que yo soy jehovah vuestro dios y que no hay otro. y nunca más será avergonzado mi pueblo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter

Espanhol

confiaste en tu maldad y dijiste: 'nadie me ve.' tu sabiduría y tu conocimiento te han engañado, y dijiste en tu corazón: 'yo, y nadie más.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav

Espanhol

tú dices: 'soy inocente; ciertamente él ha apartado su ira de mí.' porque dijiste: 'no he pecado', he aquí que yo entraré en juicio contra ti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu

Espanhol

--he aquí que mi pacto es contigo: tú serás padre de muchas naciones

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mund

Espanhol

"padre, quiero que donde yo esté, también estén conmigo aquellos que me has dado, para que vean mi gloria que me has dado, porque me has amado desde antes de la fundación del mundo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

fili hominis dic principi tyri haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum et dixisti deus ego sum et in cathedra dei sedi in corde maris cum sis homo et non deus et dedisti cor tuum quasi cor de

Espanhol

"oh hijo de hombre, di al soberano de tiro que así ha dicho el señor jehovah: por cuanto tu corazón se enalteció, y porque, a pesar de ser hombre y no dios, dijiste: 'yo soy un dios, y estoy sentado en la sede de los dioses, en el corazón de los mares'; porque igualaste tu corazón al corazón de dios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixi vae mihi quia tacui quia vir pollutus labiis ego sum et in medio populi polluta labia habentis ego habito et regem dominum exercituum vidi oculis mei

Espanhol

entonces dije: --¡ay de mí, pues soy muerto! porque siendo un hombre de labios impuros y habitando en medio de un pueblo de labios impuros, mis ojos han visto al rey, a jehovah de los ejércitos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael

Espanhol

jesús le dijo: --yo soy. y además, veréis al hijo del hombre sentado a la diestra del poder y viniendo con las nubes del cielo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo

Espanhol

entonces él dijo: --mirad que no seáis engañados, porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: "yo soy", y "el tiempo está cerca." no vayáis en pos de ellos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixit ergo eis iesus cum exaltaveritis filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me pater haec loquo

Espanhol

entonces jesús les dijo: --cuando hayáis levantado al hijo del hombre, entonces entenderéis que yo soy, y que nada hago de mí mismo; sino que estas cosas hablo, así como el padre me enseñó

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi

Espanhol

abner se enfureció muchísimo por las palabras de isboset y le dijo: --¿acaso soy yo una cabeza de perro que pertenece a judá? hoy estoy mostrando lealtad a la casa de tu padre saúl, a sus hermanos y a sus amigos, y no te he entregado en mano de david. ¿y hoy me llamas a cuentas por una falta con esta mujer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,722,279 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK