Hai cercato la traduzione di erit unum et quasi da Latino a Spagnolo

Latino

Traduttore

erit unum et quasi

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

unum et idem

Spagnolo

a una sensación y la misma

Ultimo aggiornamento 2020-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sunt unum et idem

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2023-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

unum et idem sentire

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2023-10-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cor unum et anima una

Spagnolo

un solo corazon y dos almas

Ultimo aggiornamento 2022-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cor unum et anima una in deum

Spagnolo

"cor unum et anima una in deum",

Ultimo aggiornamento 2023-07-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et dicis quid enim novit deus et quasi per caliginem iudica

Spagnolo

sin embargo, tú dices: "¿qué sabe dios? ¿podrá juzgar a través de la densa oscuridad

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cor unum et anima una, in aeternum

Spagnolo

cor vnvm et anima vna

Ultimo aggiornamento 2024-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meu

Spagnolo

porque antes de mi pan viene mi suspiro, y mis gemidos corren como el agua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridi

Spagnolo

de día se encuentran con las tinieblas, y a mediodía andan a tientas como de noche

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem mea

Spagnolo

por todos lados me despedaza, y me marcho; ha arrancado mi esperanza como a un árbol

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clav

Spagnolo

serás como el que yace en medio del mar, o como el que yace en la punta de un mástil

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

a a a diei quia prope est dies domini et quasi vastitas a potente venie

Spagnolo

¡ay por aquel día! porque cercano está el día de jehovah; vendrá como destrucción de parte del todopoderoso

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas es

Spagnolo

hay quienes hablan como dando estocadas de espada, pero la lengua de los sabios es medicina

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid non verba mea sunt quasi ignis ait dominus et quasi malleus conterens petra

Spagnolo

¿no es mi palabra como el fuego y como el martillo que despedaza la roca?, dice jehovah

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucife

Spagnolo

tu existencia será más resplandeciente que el mediodía; aun la oscuridad te será como la alborada

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc est columnas duas et epistylia et capita et quasi quaedam retiacula quae capita tegerent super epistyli

Spagnolo

las dos columnas, los tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las dos columnas; y las dos redes que cubrían los tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut aestum in siti tumultum alienorum humiliabis et quasi calore sub nube torrente propaginem fortium marcescere facie

Spagnolo

como el calor en una tierra de sequedad, doblegarás el bullicio de los arrogantes; como el calor bajo la sombra de la nube humillarás el cántico de los tiranos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce quasi nubes ascendet et quasi tempestas currus eius velociores aquilis equi illius vae nobis quoniam vastati sumu

Spagnolo

he aquí que subirá como las nubes, y sus carros son como torbellino. sus caballos son más veloces que las águilas. ¡ay de nosotros, porque somos devastados

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

concrescat in pluvia doctrina mea fluat ut ros eloquium meum quasi imber super herbam et quasi stillae super gramin

Spagnolo

goteará como lluvia mi enseñanza, destilará cual rocío mi palabra, como lloviznas sobre el pasto, como aguaceros sobre la hierba

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitu

Spagnolo

se agacha y se echa cual león; y como leona, ¿quién lo despertará? ¡benditos sean los que te bendigan, y malditos los que te maldigan!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,796,986,111 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK