Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
feceruntque moses et eleazar sicut praeceperat dominu
moisés y el sacerdote eleazar hicieron como jehovah había mandado a moisés
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feceruntque ita filii israhel et collegerunt alius plus alius minu
así lo hicieron los hijos de israel. unos recogieron más, y otros menos
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feceruntque filii israhel malum in conspectu domini et servierunt baali
los hijos de israel hicieron lo malo ante los ojos de jehovah y sirvieron a los baales
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feceruntque aaron et filii eius cuncta quae locutus est dominus per manum mos
aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que jehovah había mandado por medio de moisés
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feceruntque ita ut praeceperat moses et non conputruit neque vermis inventus est in e
ellos lo guardaron para la mañana, según lo había mandado moisés, y no hedió ni crió gusanos
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feceruntque ita filii israhel et eiecerunt eos extra castra sicut locutus erat dominus mos
así lo hicieron los hijos de israel, y los alejaron del campamento. como jehovah dijo a moisés, así lo hicieron los hijos de israel
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et oppressi sunt valde ab eis feceruntque sibi antra et speluncas in montibus et munitissima ad repugnandum loc
y la mano de madián prevaleció contra israel. por causa de los madianitas los hijos de israel se hicieron escondrijos en las montañas, y cuevas y lugares fortificados
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feceruntque similiter malefici aegyptiorum incantationibus suis et induratum est cor pharaonis nec audivit eos sicut praeceperat dominu
pero los magos de egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos. y el corazón del faraón se endureció, y no los escuchó, tal como jehovah lo había dicho
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et quidem cum fecissent sibi vitulum conflatilem et dixissent iste est deus tuus qui eduxit te de aegypto feceruntque blasphemias magna
"aun cuando se hicieron un becerro de fundición, cuando dijeron: 'Éste es tu dios que te hizo subir de egipto', y cometieron grandes abominaciones
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dixitque mihi surge et descende hinc cito quia populus tuus quos eduxisti de aegypto deseruerunt velociter viam quam demonstrasti eis feceruntque sibi conflatil
y me dijo jehovah: 'levántate, desciende pronto de aquí, porque tu pueblo que sacaste de egipto se ha corrompido. se han apartado rápidamente del camino que yo les mandé, y se han hecho una imagen de fundición.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feceruntque ita moses et aaron sicut praeceperat dominus et elevans virgam percussit aquam fluminis coram pharao et servis eius quae versa est in sanguine
moisés y aarón hicieron como les mandó jehovah. alzó la vara y golpeó las aguas del nilo en presencia del faraón y de sus servidores, y todas las aguas del nilo se convirtieron en sangre
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante
ahora han continuado pecando y con su plata han hecho, conforme a su entendimiento, ídolos e imágenes de fundición, toda obra de escultores. ellos dicen: "¡ofrecedles sacrificios!" y los hombres besan a los becerros
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et egressus est populus et adtulerunt feceruntque sibi tabernacula unusquisque in domate suo et in atriis suis et in atriis domus dei et in platea portae aquarum et in platea portae ephrai
entonces el pueblo salió y las trajo. cada persona hizo cabañas para sí sobre su azotea, en sus patios, en los atrios de la casa de dios, en la plaza de la puerta de las aguas y en la plaza de la puerta de efraín
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait implete quattuor hydrias aqua et fundite super holocaustum et super ligna rursumque dixit etiam secundo hoc facite qui cum fecissent et secundo ait etiam tertio id ipsum facite feceruntque et terti
entonces dijo: --llenad cuatro cántaros de agua y derramadla sobre el holocausto y sobre la leña. luego dijo: --hacedlo por segunda vez. y lo hicieron por segunda vez. dijo aún: --hacedlo por tercera vez. y lo hicieron por tercera vez
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: