Hai cercato la traduzione di iesu iesu esto mihi semper iesus da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

iesu iesu esto mihi semper iesus

Spagnolo

jesus jesus se mi jesus siempre

Ultimo aggiornamento 2022-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iesu iesu esto mihi iesus

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2024-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mihi semper

Spagnolo

i always faithful

Ultimo aggiornamento 2021-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tu mihi semper amorem

Spagnolo

yo tengo siempre

Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tu mihi semper amorem,

Spagnolo

mi amor eterno

Ultimo aggiornamento 2014-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

esto mihi in deum protectorem

Spagnolo

español

Ultimo aggiornamento 2024-02-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vos sunt, et vos eritis mihi semper maxime pulchra accidit

Spagnolo

fuiste, eres y siempre seras mi mas bonita casualidad

Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

esto mihi in deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es t

Spagnolo

vuelvan a causa de su vergüenza los que dicen: "¡ajá, ajá!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et publicanus a longe stans nolebat nec oculos ad caelum levare sed percutiebat pectus suum dicens deus propitius esto mihi peccator

Spagnolo

pero el publicano, de pie a cierta distancia, no quería ni alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: 'dios, sé propicio a mí, que soy pecador.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mane inquit apud me et esto mihi parens ac sacerdos daboque tibi per annos singulos decem argenteos ac vestem duplicem et quae ad victum necessaria sun

Spagnolo

entonces le dijo micaías: --quédate conmigo y sé para mí como padre y sacerdote. yo te daré 10 piezas de plata por año, y tu ropa y tu comida. el levita entró

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit iacob noli ita obsecro sed si inveni gratiam in oculis tuis accipe munusculum de manibus meis sic enim vidi faciem tuam quasi viderim vultum dei esto mihi propitiu

Spagnolo

y jacob respondió: --no, por favor. si he hallado gracia ante tus ojos, toma mi presente de mis manos, pues el ver tu cara ha sido como si hubiera visto el rostro de dios, y me has mostrado tu favor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,192,417 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK