Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign
pero quemó al fuego la carne y la piel, fuera del campamento
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et redient chaldei et bellabunt contra civitatem hanc et capient eam et incendent ign
"así ha dicho jehovah dios de israel que digáis al rey de judá que os envió para que me consultaseis: he aquí que el ejército del faraón que salió en vuestro auxilio va a regresar a su tierra, a egipto
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et ign
el cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, y le fue dado quemar a los hombres con fuego
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in ign
oye, hija, y mira; inclina tu oído: olvida tu pueblo y la casa de tu padre
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hostia enim quae caeditur pro peccato cuius sanguis infertur in tabernaculum testimonii ad expiandum in sanctuario non comedetur sed conburetur ign
pero no se comerá de ninguna víctima por el pecado, cuya sangre se haya introducido en el tabernáculo de reunión para hacer expiación en el santuario; será quemada al fuego
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abstulit quoque equos quos dederant reges iudae soli in introitu templi domini iuxta exedram nathanmelech eunuchi qui erat in farurim currus autem solis conbusit ign
y quitó de la entrada de la casa de jehovah los caballos que los reyes de judá habían dedicado al sol. estaban junto a la cámara del funcionario natán-melec, que estaba en las dependencias. y quemó en el fuego los carros del sol
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign
yo, a la verdad, os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene después de mí, cuyo calzado no soy digno de llevar, es más poderoso que yo. Él os bautizará en el espíritu santo y fuego
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: