Hai cercato la traduzione di mortuos da Latino a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Spanish

Informazioni

Latin

mortuos

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

mortuos poetas societati

Spagnolo

la sociedad de los poetas muertos

Ultimo aggiornamento 2013-05-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mortuos plango, vivos voco

Spagnolo

i bewail the dead, i call the living

Ultimo aggiornamento 2021-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

spiritus mundi mortuos suscitate

Spagnolo

mundo de los espíritus despertar muertos

Ultimo aggiornamento 2019-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et laudavi magis mortuos quam vivente

Spagnolo

entonces yo elogié a los difuntos, los que ya habían muerto, más que a los vivos, los que hasta ahora viven

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beth in tenebrosis conlocavit me quasi mortuos sempiterno

Spagnolo

en tinieblas me hizo habitar, como los muertos de antaño

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Spagnolo

pero jesús le dijo: --sígueme y deja que los muertos entierren a sus muertos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut enim pater suscitat mortuos et vivificat sic et filius quos vult vivifica

Spagnolo

porque así como el padre resucita a los muertos y les da vida, así también el hijo da vida a los que quiere

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et stans inter mortuos ac viventes pro populo deprecatus est et plaga cessavi

Spagnolo

y se puso de pie entre los muertos y los vivos. así cesó la mortandad

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque ei iesus sine ut mortui sepeliant mortuos suos tu autem vade adnuntia regnum de

Spagnolo

y jesús le dijo: --deja que los muertos entierren a sus muertos; pero tú, ¡ve y anuncia el reino de dios

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

testificor coram deo et christo iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eiu

Spagnolo

te requiero delante de dios y de cristo jesús, quien ha de juzgar a los vivos y a los muertos, tanto por su manifestación como por su reino

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos alii autem distenti sunt non suscipientes redemptionem ut meliorem invenirent resurrectione

Spagnolo

mujeres recibieron por resurrección a sus muertos. unos fueron torturados, sin esperar ser rescatados, para obtener una resurrección mejor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sun

Spagnolo

jehovah dirá, al inscribir a los pueblos: "Éste nació allí." (selah

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

sicut scriptum est quia patrem multarum gentium posui te ante deum cui credidit qui vivificat mortuos et vocat quae non sunt tamquam ea quae sun

Spagnolo

--como está escrito: te he puesto por padre de muchas naciones-- delante de dios, a quien él creyó, quien vivifica a los muertos y llama a las cosas que no existen como si existieran

Ultimo aggiornamento 2023-11-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu

Spagnolo

cuando israel vio la gran hazaña que jehovah había realizado contra los egipcios, el pueblo temió a jehovah, y creyó en él y en su siervo moisés

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsoru

Spagnolo

vi también a los muertos, grandes y pequeños, que estaban de pie delante del trono, y los libros fueron abiertos. y otro libro fue abierto, que es el libro de la vida. y los muertos fueron juzgados a base de las cosas escritas en los libros, de acuerdo a sus obras

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

salus, honor, gloria deo pa tri omnipotentil... auctor saeculi, qui erat, qui est, qui venturus est judicare vivos et mortuos in saecula saeculorum

Spagnolo

probar todas las cosas, retener lo bueno

Ultimo aggiornamento 2021-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

i ubi quem volueris spiritum, hujus nomen et officium supra cognosces: imprimis autem ab omni pollutione minimum tres vel quatuor dies mundus esto in prima citatione, sic et spiritus postea obsequentiores erunt; fac et circulum, et voca spiritum, cum multa intentione primum vere anulum in manu contiietur: inde banc resitata benedictionem tuo nomine e socii, si praesto fuerit et effectum tui instituti sortieris, nec detrimentum e spiritibus senties imo tuae animae perditionem. ii in nomine domini nostri jesus christi, patris et filii et spiritus sancti: sancta trinitas et inseparabilis unitas te invoco, ut sis mihi salus et defensio et protectio corporis et animae meae et omnium rerum mearum. per virtutem sanctae crucis et per virtutem passionis tuae deprecor te domine jesus christi, per merita beatissimae mariae virgini et matris tuae atque ominus sanctorum tuorum, ut mihi concedas gratiam et potestatem divinam super omnes malignos spiritus, ut quoscumque nominibus invocavero, statim ex omni parte conveniant, et voluntatem meam perfecte adimpleant qued mihi nihil nocentes, neque timorem inferentes, sed potens obedientes et ministrantes, tua distincte virtute praecipiente, mandata mea perficiant. amen. sanctus, sanctus, dominus deus sabaot, qui venturus est judicare vivos et mortuos: tu qui es primus et novissimus, rex regum et dominum dominantium joth, agladabrach, elabiel, anarchi enatiel amaz in sedomel gayes tol ma elias ischiro atgadatasy mas heli messias per hac tua sancta nomia, et per omnia alia invocare et obsecro te domine jesu christe, per quam nativitatem per baptismum tuum, per passionem et crucem tuam, per ascensionem tuam per adventum spiritus sancti paraclite per amaritudinae anime tuae quando exivi de corpore tuo per quinque vulnera tua, per sanguinem et aquam quae exierant de corpore tuo, per virtutem tuam, per sacramentum quod dedisti descipuit tui pridie quam passus fuisti per sanctam trinitatem, per individuam anitatem, per beatam mariam, matrem tuam, per angelos, et arcangelos, per prophetas et patriarchas, et per omnes sancto tuos et per omnia sacramenta quae fiant in honore tuo; adoro et te obsecro, te benedicto tibi, et rogo ut acceptes orationes has et conjurationes et verba oris mei; quibus uti volucro peto domine jesu christe: da mihi virtutem et potestatem tuam super omnes angelos tuos, qui de coelo ejecti sunt ad decipiendum genus humanum; ad attrahendum eos, ad constringendum, ad ligandum eos pariter et solvendum; et ad congregantum eos coram me; quae possut, faciant et verba mea vocem que meam nullo modo contemnant, sed mihi et dictis meis obediant, et me tineant per humanitatem et misericaridam et gratiam tuam deprecor et peto et adonay amay hora videgora mitay hel suranay syota y fiesy, et per omnia uomina tua sancta per omnes sanctos et sanctos tuos, per angelos et archangelos, potestates, dominitiones et virtutes, et per illud nomen per quod salomo costringebat daemone et conclusit ipso. eth roceban hrangle goth joih athio venoh aubru et per omnium tua nomina quae scripta sunt in hoc librum et per virtutem sorundem, quatenus me potentem faciat congregare contringere omnes tuos spiritus de coelo depulsos ut mihi veraciter de omnibus meis interrogatis de quibus quaram responsionem veracem tribuant et omnibus meis mandatis illi satis faciant sine laesione corporis et animae meae, et omnibus ad me pertinentium, per dominum nostrum jesum christum filium tuum, qui tecum vivit et tegnat in unitate spiritus sancti deus, per omnia saecula. iii o pater omnipotens!, o filii sapiens, o spiritus sante corda hominum illustrans! vos tres in personis una vero deitas in substantia qui adam et evae in peccatis eorum perpercistis et propter eorum peccata mortem subjesti tu filii turpissima in lignoque sancte crucis sustinuisti. o misericordissime quando ad tuam confugio misericordiam, et supplico modis omnibus quibus possum per haec nomina sancta tui filii scilicet a et a et per omnia alia sua nomina, quatenus concedas mihi virtutem et potestatem tual, ut valeam tuos spiritus qui de coelo ejecti sunt, ante me citare, et ut ipsi mecum loquantur, et mandata mea perficiant statim et fine mora cum eorum voluntate, sine omni laesione corporis animae et honorum meorum. amen. iv o summa et eterna virtus altissimi! que te disponente his judicio vocatis vayehon primula meton ez phares ret pagramaton oliarumesitic existioneriona onera brsym messias sother emmanuel sabaoth adonay, te adoro, te invoco, totius mentis viribus meis, imploro, quaenus per te praesentes orationes et consecrationes consequentur videlicet, et ubicumque maligni spiritus in virtute tuorum dominum sunt vocati, et voluntatem mei exorcisatores diligenter adimpleant fiat, fiat, fiant.

Spagnolo

llamar ante dicho espíritu

Ultimo aggiornamento 2020-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,856,027 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK