Hai cercato la traduzione di occidit ille, qui occisus est da Latino a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Spanish

Informazioni

Latin

occidit ille, qui occisus est

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

occisus est

Spagnolo

muerto

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ille qui nos omnes servabit

Spagnolo

he who will save us all

Ultimo aggiornamento 2023-01-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erat autem nomen viri israhelitae qui occisus est cum madianitide zambri filius salu dux de cognatione et tribu symeoni

Spagnolo

el nombre del israelita que fue muerto con la madianita era zimri hijo de salú, dirigente de una casa paterna de simeón

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et adorabunt eum omnes qui inhabitant terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae agni qui occisus est ab origine mund

Spagnolo

y le adorarán todos los habitantes sobre la tierra, cuyos nombres no están inscritos en el libro de la vida del cordero, quien fue inmolado desde la fundación del mundo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictione

Spagnolo

y decían a gran voz: "digno es el cordero, que fue inmolado, de recibir el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

scio ubi habitas ubi sedes est satanae et tenes nomen meum et non negasti fidem meam et in diebus antipas testis meus fidelis qui occisus est apud vos ubi satanas habita

Spagnolo

yo conozco dónde habitas: donde está el trono de satanás. y retienes mi nombre y no has negado mi fe, aun en los días de antipas, mi testigo fiel, quien fue muerto entre vosotros, donde mora satanás

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi

Spagnolo

el que reprende al hombre hallará después mayor gracia que el que le lisonjea con la lengua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus ille qui procul negotiis, ut prisca gens mortalium, paterna rura bobus exercet suis, solutus omni fenore.

Spagnolo

bienaventurado el hombre que, lejos de negocio se preocupa, como la raza prístina de los mortales, labra con sus bueyes los campos paternos, libre de toda deuda.

Ultimo aggiornamento 2018-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod cum audisset propheta ille qui reduxerat eum de via ait vir dei est qui inoboediens fuit ori domini et tradidit eum dominus leoni et confregit eum et occidit iuxta verbum domini quod locutus est e

Spagnolo

cuando se enteró el profeta que le había hecho volver del camino, dijo: --Él es el hombre de dios que fue desobediente al mandato de jehovah. por eso jehovah le ha entregado al león, que le ha destrozado y matado conforme a la palabra que jehovah le había dicho

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erit sicut populus sic sacerdos et sicut servus sic dominus eius sicut ancilla sic domina eius sicut emens sic ille qui vendit sicut fenerator sic is qui mutuum accipit sicut qui repetit sic qui debe

Spagnolo

al sacerdote le sucederá como a la gente del pueblo, al esclavo como a su señor, a la criada como a su señora, al que compra como al que vende, al que presta como al que toma prestado, al acreedor como al deudor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deinde regnum priscus tarquinius accepit. hic numerum senatorum duplicavit, multa templa romae aedificavit atque ludos romanos instituit, qui ad nostram memoriam permanent. vicit idem etiam sabinos et non paucos agros urbis romae territorio iunxit, primusque triumphans urbem intravit. tricesimo octavo imperii anno per filios occisus est.

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2024-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,817,098 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK