Você procurou por: occidit ille, qui occisus est (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

occidit ille, qui occisus est

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

occisus est

Espanhol

muerto

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ille qui nos omnes servabit

Espanhol

he who will save us all

Última atualização: 2023-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erat autem nomen viri israhelitae qui occisus est cum madianitide zambri filius salu dux de cognatione et tribu symeoni

Espanhol

el nombre del israelita que fue muerto con la madianita era zimri hijo de salú, dirigente de una casa paterna de simeón

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adorabunt eum omnes qui inhabitant terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae agni qui occisus est ab origine mund

Espanhol

y le adorarán todos los habitantes sobre la tierra, cuyos nombres no están inscritos en el libro de la vida del cordero, quien fue inmolado desde la fundación del mundo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictione

Espanhol

y decían a gran voz: "digno es el cordero, que fue inmolado, de recibir el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

scio ubi habitas ubi sedes est satanae et tenes nomen meum et non negasti fidem meam et in diebus antipas testis meus fidelis qui occisus est apud vos ubi satanas habita

Espanhol

yo conozco dónde habitas: donde está el trono de satanás. y retienes mi nombre y no has negado mi fe, aun en los días de antipas, mi testigo fiel, quien fue muerto entre vosotros, donde mora satanás

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi

Espanhol

el que reprende al hombre hallará después mayor gracia que el que le lisonjea con la lengua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beatus ille qui procul negotiis, ut prisca gens mortalium, paterna rura bobus exercet suis, solutus omni fenore.

Espanhol

bienaventurado el hombre que, lejos de negocio se preocupa, como la raza prístina de los mortales, labra con sus bueyes los campos paternos, libre de toda deuda.

Última atualização: 2018-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod cum audisset propheta ille qui reduxerat eum de via ait vir dei est qui inoboediens fuit ori domini et tradidit eum dominus leoni et confregit eum et occidit iuxta verbum domini quod locutus est e

Espanhol

cuando se enteró el profeta que le había hecho volver del camino, dijo: --Él es el hombre de dios que fue desobediente al mandato de jehovah. por eso jehovah le ha entregado al león, que le ha destrozado y matado conforme a la palabra que jehovah le había dicho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit sicut populus sic sacerdos et sicut servus sic dominus eius sicut ancilla sic domina eius sicut emens sic ille qui vendit sicut fenerator sic is qui mutuum accipit sicut qui repetit sic qui debe

Espanhol

al sacerdote le sucederá como a la gente del pueblo, al esclavo como a su señor, a la criada como a su señora, al que compra como al que vende, al que presta como al que toma prestado, al acreedor como al deudor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deinde regnum priscus tarquinius accepit. hic numerum senatorum duplicavit, multa templa romae aedificavit atque ludos romanos instituit, qui ad nostram memoriam permanent. vicit idem etiam sabinos et non paucos agros urbis romae territorio iunxit, primusque triumphans urbem intravit. tricesimo octavo imperii anno per filios occisus est.

Espanhol

Última atualização: 2024-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,624,038 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK