Hai cercato la traduzione di paululum da Latino a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Spanish

Informazioni

Latin

paululum

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

mendacium enim paululum pedes

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2020-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondeb

Spagnolo

hablaré, pues, y hallaré desahogo; abriré mis labios y responderé

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

paululum dormies paululum dormitabis paululum conseres manus ut dormia

Spagnolo

un poco de dormir, un poco de dormitar y un poco de cruzar las manos para reposar

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

paululum procedam famulus tuus ab iordane tecum nec indigeo hac vicissitudin

Spagnolo

¿por qué me ha de dar el rey esta recompensa? tu siervo pasará un poco más allá del jordán con el rey

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eu

Spagnolo

para siempre prevaleces contra él, hasta que se va; desfiguras su rostro y lo despides

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adhuc enim paululum modicumque et consummabitur indignatio et furor meus super scelus eoru

Spagnolo

porque de aquí a muy poco tiempo se acabará mi ira, y mi furor será para su destrucción.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque levaret moses manus vincebat israhel sin autem paululum remisisset superabat amalec

Spagnolo

sucedió que cuando moisés alzaba su mano, israel prevalecía; pero cuando bajaba su mano, prevalecía amalec

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meu

Spagnolo

¿acaso no son pocos los días de mi existencia? apártate de mí, de modo que me aliente un poco

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum processisset paululum procidit super terram et orabat ut si fieri posset transiret ab eo hor

Spagnolo

pasando un poco adelante, se postraba en tierra y oraba que de ser posible, pasase de él aquella hora

Ultimo aggiornamento 2012-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis levitae qui erat in domo micha salutaveruntque eum verbis pacifici

Spagnolo

entonces se acercaron allí, llegaron a la casa del joven levita, en casa de micaías, y le saludaron deseándole paz

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem pervenissent ad aream chidon tetendit oza manum suam ut sustentaret arcam bos quippe lasciviens paululum inclinaverat ea

Spagnolo

cuando llegaron a la era de quidón, uza extendió su mano al arca para sujetarla, porque los bueyes tropezaron

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit ad eam da mihi obsecro paululum aquae quia valde sitio quae aperuit utrem lactis et dedit ei bibere et operuit illu

Spagnolo

y él le dijo: --por favor, dame un poco de agua, porque tengo sed. ella abrió un odre de leche y le dio de beber, y lo volvió a cubrir

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cui ait quia noluisti audire vocem domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussi

Spagnolo

y él le dijo: --porque no has obedecido la voz de jehovah, he aquí que cuando te apartes de mí, te matará un león. cuando se apartó de él, lo encontró un león y lo mató

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iamque urbem exierant et processerant paululum tum ioseph arcessito dispensatore domus surge inquit persequere viros et adprehensis dicito quare reddidistis malum pro bon

Spagnolo

cuando ellos habían salido de la ciudad y antes de que se alejaran mucho, josé dijo al que estaba a cargo de su casa: --levántate y sigue a esos hombres. cuando los alcances, diles: "¿por qué habéis pagado mal por bien? ¿por qué me habéis robado la copa de plata

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale

Spagnolo

cuando los servidores de absalón llegaron a la casa de la mujer, le preguntaron: --¿dónde están ajimaas y jonatán? la mujer les respondió: --ya han pasado el depósito de agua. ellos los buscaron, pero no los hallaron; y se volvieron a jerusalén

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque david transisset paululum montis verticem apparuit siba puer mifiboseth in occursum eius cum duobus asinis qui onerati erant ducentis panibus et centum alligaturis uvae passae et centum massis palatarum et utribus vin

Spagnolo

cuando david pasó un poco más allá de la cumbre del monte, he aquí que siba, criado de mefiboset, salió a recibirle con un par de asnos aparejados, llevando 200 panes, 100 tortas de pasas, 100 frutas de verano y una tinaja de vino

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu

Spagnolo

ella respondió: --¡vive jehovah, tu dios, que no tengo pan cocido! solamente tengo un puñado de harina en una tinaja y un poco de aceite en una botella. y he aquí que estaba recogiendo un par de leños, para entrar y prepararlo para mí y para mi hijo, a fin de que lo comamos y muramos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,032,314,626 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK