Hai cercato la traduzione di pecora da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

pecora

Spagnolo

pecora

Ultimo aggiornamento 2013-08-27
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

pastor pecora pascit

Spagnolo

alimentaciones pastor de ganado

Ultimo aggiornamento 2016-08-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

oves et boves et universa pecora

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2024-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus deus meus pasce pecora occisioni

Spagnolo

así ha dicho jehovah mi dios: "apacienta las ovejas de la matansa .

Ultimo aggiornamento 2013-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnata

Spagnolo

la bestia y todo animal. reptiles y volatiles.

Ultimo aggiornamento 2013-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut pecora deducant suaque omnia ex agris in oppida conferant

Spagnolo

para que saquen del campo su ganado y todos sus bienes

Ultimo aggiornamento 2023-01-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora camp

Spagnolo

las aves de los cielos y los peces del mar: todo cuanto pasa por los senderos del mar

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

caesar ubiis imperat ut pecora deducant suaque omnia ex agris in oppida confederant

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2020-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et stabunt alieni et pascent pecora vestra et filii peregrinorum agricolae et vinitores vestri erun

Spagnolo

los extraños estarán presentes y apacentarán vuestras ovejas, y los hijos de los extranjeros serán vuestros labradores y vuestros viñadores

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ceperuntque mulieres eorum et parvulos omniaque pecora et cunctam supellectilem quicquid habere potuerant depopulati sun

Spagnolo

después los hijos de israel se llevaron cautivas a las mujeres de madián y a sus hijos pequeños; saquearon todo su ganado, todos sus rebaños y todas sus riquezas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pro eo quod lateribus et umeris inpingebatis et cornibus vestris ventilabatis omnia infirma pecora donec dispergerentur fora

Spagnolo

por cuanto empujasteis con el costado y con el hombro, y corneasteis con vuestros cuernos a todas las ovejas débiles hasta dispersarlas lejos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

absque uxoribus et parvulis ac iumentis novi enim quod plura habeatis pecora et in urbibus remanere debebunt quas tradidi vobi

Spagnolo

solamente vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados (yo sé que tenéis mucho ganado), se quedarán en las ciudades que os he dado

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et substantia eorum et pecora et cuncta quae possident nostra erunt tantum in hoc adquiescamus et habitantes simul unum efficiemus populu

Spagnolo

sus rebaños, sus posesiones y todo su ganado, ¿no serán así nuestros? sólo accedamos a su condición, y ellos habitarán con nosotros

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

filii autem ruben et gad habebant pecora multa et erat illis in iumentis infinita substantia cumque vidissent iazer et galaad aptas alendis animalibu

Spagnolo

los hijos de rubén y los hijos de gad tenían muchísimo ganado. y al ver la tierra de jazer y la tierra de galaad, el lugar les pareció apropiado para el ganado

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixeruntque filii israhel per tritam gradiemur viam et si biberimus aquas tuas nos et pecora nostra dabimus quod iustum est nulla erit in pretio difficultas tantum velociter transeamu

Spagnolo

los hijos de israel le dijeron: --iremos por el camino principal. si bebemos de tus aguas nosotros y nuestro ganado, pagaremos su precio. solamente déjanos pasar a pie, nada más

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

extruxit etiam turres in solitudine et fodit cisternas plurimas eo quod haberet multa pecora tam in campestribus quam in heremi vastitate vineas quoque habuit et vinitores in montibus et in carmelo erat quippe homo agriculturae deditu

Spagnolo

también edificó torres en el desierto y cavó muchos pozos, porque tenía mucho ganado, tanto en la sefela como en la costa. tuvo también agricultores y viñadores en la región montañosa y en los campos fértiles, porque era amante de la agricultura

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

duces quoque eius sponte quod voluerant obtulerunt tam populo quam sacerdotibus et levitis porro helcias et zaccharias et iehihel principes domus domini dederunt sacerdotibus ad faciendum phase pecora commixtim duo milia sescenta et boves trecento

Spagnolo

también sus magistrados dieron con liberalidad al pueblo, a los sacerdotes y a los levitas. hilquías, zacarías y yejiel, oficiales de la casa de dios, dieron a los sacerdotes 2.600 ovejas y 300 cabezas de ganado vacuno para los sacrificios de la pascua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,360,313 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK