Hai cercato la traduzione di adventus domini da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

adventus domini

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

adventus

Svedese

advent

Ultimo aggiornamento 2013-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dies passionis domini

Svedese

långfredagen

Ultimo aggiornamento 2015-06-10
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

gratia domini iesu vobiscu

Svedese

herren jesu nåd vare med eder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

in finem servo domini davi

Svedese

av david. gå till rätta, herre, med dem som gå till rätta med mig; strid mot dem som strida mot mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

domini est terra et plenitudo eiu

Svedese

ty »jorden är herrens, och allt vad därpå är».

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus domini nostri iesu christ

Svedese

han skall ock göra eder ståndaktiga intill änden, så att i ären ostraffliga på vår herres, jesu kristi, dag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et contestabatur angelus domini iesum dicen

Svedese

och herrens ängel betygade för josua och sade:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et factus est sermo domini ad me dicen

Svedese

och herrens ord kom till mig; han sade:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 20
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et factum est verbum domini ad hieremiam dicen

Svedese

och herrens ord kom till jeremia; han sade:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Svedese

en vallfartssång. upp, välsignen herren, alla i herrens tjänare, i som stån om natten i herrens hus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia

Svedese

sedan färdades de vidare genom pisidien och kommo till pamfylien.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dominus autem spiritus est ubi autem spiritus domini ibi liberta

Svedese

och herren är anden, och där herrens ande är, där är frihet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

praedicante iohanne ante faciem adventus eius baptismum paenitentiae omni populo israhe

Svedese

men redan innan han uppträdde, hade johannes predikat bättringens döpelse för hela israels folk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini

Svedese

och de visste av intet, förrän floden kom och tog dem allasammans bort -- så skall det ske vid människosonens tillkommelse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dicentes ubi est promissio aut adventus eius ex quo enim patres dormierunt omnia sic perseverant ab initio creatura

Svedese

de skola säga: »huru går det med löftet om hans tillkommelse? från den dag då våra fäder avsomnade har ju allt förblivit sig likt, ända ifrån världens begynnelse.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et erit in die illa in die adventus gog super terram israhel ait dominus deus ascendet indignatio mea in furore me

Svedese

men på den dagen, den dag då gog kommer över israels land, säger herren, herren, då skall jag giva luft åt min vrede.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et quis poterit cogitare diem adventus eius et quis stabit ad videndum eum ipse enim quasi ignis conflans et quasi herba fullonu

Svedese

men vem kan uthärda hans tillkommelses dag, och vem kan bestå, när han uppenbarar sig? ty han skall vara såsom en guldsmeds eld och såsom valkares såpa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

infernus subter conturbatus est in occursum adventus tui suscitavit tibi gigantas omnes principes terrae surrexerunt de soliis suis omnes principes nationu

Svedese

dödsriket därnere störes i sin ro för din skull, när det måste taga emot dig. skuggorna där väckas upp för din skull, jordens alla väldige; folkens alla konungar måste stå upp från sina troner.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

sedente autem eo super montem oliveti accesserunt ad eum discipuli secreto dicentes dic nobis quando haec erunt et quod signum adventus tui et consummationis saecul

Svedese

när han sedan satt på oljeberget, trädde hans lärjungar fram till honom, medan de voro allena, och sade: »säg oss när detta skall ske, och vad som bliver tecknet till din tillkommelse och tidens ände.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

Svedese

och året näst efter det då de hade kommit till guds hus i jerusalem, i andra månaden, begyntes verket av serubbabel, sealtiels son, och jesua, josadaks son, och deras övriga bröder, prästerna och leviterna, och av alla dem som ur fångenskapen hade kommit till jerusalem; det begyntes därmed att de anställde leviterna, dem som voro tjugu år gamla eller därutöver, till att förestå arbetet på herrens hus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,608,384 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK