Hai cercato la traduzione di beatus da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

beatus

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

beatus es

Svedese

saliga äro de enfaldiga

Ultimo aggiornamento 2021-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus solstitium

Svedese

happy summer solstice

Ultimo aggiornamento 2020-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus vir cui non inputabit dominus peccatu

Svedese

salig är den man som herren icke tillräknar synd.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et beatus est qui non fuerit scandalizatus in m

Svedese

och salig är den för vilken jag icke bliver en stötesten.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in m

Svedese

och salig är den för vilken jag icke bliver en stötesten.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti

Svedese

säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus ille servus quem cum venerit dominus invenerit ita faciente

Svedese

salig är då den tjänaren, om hans herre, när han kommer, finner honom göra så.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus homo qui corripitur a domino increpationem ergo domini ne reprobe

Svedese

ja, säll är den människa som gud agar; den allsmäktiges tuktan må du icke förkasta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus cuius deus iacob adiutor eius spes eius in domino deo ipsiu

Svedese

ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

filia babylonis misera beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobi

Svedese

solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malu

Svedese

säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu

Svedese

vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus vir qui implebit desiderium suum ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis suis in port

Svedese

de som så med tårar skola skörda med jubel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alleluia reversionis aggei et zacchariae beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimi

Svedese

halleluja! jag vill tacka herren av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s

Svedese

salig är den man som är ståndaktig i frestelsen; ty när han har bestått sitt prov, skall han få livets krona, vilken gud har lovat åt dem som älska honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuu

Svedese

för att i lönndom skjuta den ostrafflige; plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu

Svedese

säll är den människa, som gör detta, den människoson, som står fast därvid, den som håller sabbaten, så att han icke ohelgar den, och den som avhåller sin hand från att göra något ont.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

factum est autem cum haec diceret extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi beatus venter qui te portavit et ubera quae suxist

Svedese

när han sade detta, hov en kvinna in folkhopen upp sin röst och ropade till honom: »saligt är det moderssköte som har burit dig, och de bröst som du har diat.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

Svedese

salig och helig är den som har del i den första uppståndelsen; över dem har den andra döden ingen makt, utan de skola vara guds och kristi präster och skola få regera med honom de tusen åren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,875,688 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK