İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
beatus es
saliga äro de enfaldiga
Son Güncelleme: 2021-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus solstitium
happy summer solstice
Son Güncelleme: 2020-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus vir cui non inputabit dominus peccatu
salig är den man som herren icke tillräknar synd.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et beatus est qui non fuerit scandalizatus in m
och salig är den för vilken jag icke bliver en stötesten.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in m
och salig är den för vilken jag icke bliver en stötesten.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti
säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus ille servus quem cum venerit dominus invenerit ita faciente
salig är då den tjänaren, om hans herre, när han kommer, finner honom göra så.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus homo qui corripitur a domino increpationem ergo domini ne reprobe
ja, säll är den människa som gud agar; den allsmäktiges tuktan må du icke förkasta.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus cuius deus iacob adiutor eius spes eius in domino deo ipsiu
ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
filia babylonis misera beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobi
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malu
säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu
vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus vir qui implebit desiderium suum ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis suis in port
de som så med tårar skola skörda med jubel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alleluia reversionis aggei et zacchariae beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimi
halleluja! jag vill tacka herren av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s
salig är den man som är ståndaktig i frestelsen; ty när han har bestått sitt prov, skall han få livets krona, vilken gud har lovat åt dem som älska honom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuu
för att i lönndom skjuta den ostrafflige; plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu
säll är den människa, som gör detta, den människoson, som står fast därvid, den som håller sabbaten, så att han icke ohelgar den, och den som avhåller sin hand från att göra något ont.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
factum est autem cum haec diceret extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi beatus venter qui te portavit et ubera quae suxist
när han sade detta, hov en kvinna in folkhopen upp sin röst och ropade till honom: »saligt är det moderssköte som har burit dig, och de bröst som du har diat.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni
salig och helig är den som har del i den första uppståndelsen; över dem har den andra döden ingen makt, utan de skola vara guds och kristi präster och skola få regera med honom de tusen åren.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: