Hai cercato la traduzione di boni da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

boni

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

et quis est qui vobis noceat si boni aemulatores fueriti

Svedese

och vem är den som kan göra eder något ont, om i nitälsken för det som är gott?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odori

Svedese

olja till ljusstaken, kryddor till smörjelseoljan och till den välluktande rökelsen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

bullet, bullet me vides, hoc ope aliquid boni ventura.c

Svedese

kula, kula låt mig se, med hjälp av detta ska något gott ske.

Ultimo aggiornamento 2020-11-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

Svedese

då trädde en man fram till honom och sade: »mästare, vad gott skall jag göra för att få evigt liv?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit ei nathanahel a nazareth potest aliquid boni esse dicit ei philippus veni et vid

Svedese

natanael sade till honom: »kan något gott komma från nasaret?» filippus svarade honom: »kom och se.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opu

Svedese

så utsen nu bland eder, i bröder, sju män som hava gott vittnesbörd om sig och äro fulla av ande och vishet, män som vi kunna sätta till att sköta denna syssla.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque dominus ad mosen sume tibi aromata stacten et onycha galbanen boni odoris et tus lucidissimum aequalis ponderis erunt omni

Svedese

ytterligare sade herren till mose: tag dig välluktande kryddor, stakte och sjönagel och galban, och jämte dessa vällukter rent rökelseharts, lika mycket av vart slag,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regi

Svedese

men därefter sade de till varandra: »vi bete oss icke rätt. i dag kunna vi frambära ett glädjebudskap. men om vi nu tiga och vänta till i morgon, när det bliver dager, så skall det tillräknas oss såsom missgärning. välan då, låt oss gå och berätta detta i konungens hus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait ionathan ad david domine deus israhel si investigavero sententiam patris mei crastino vel perendie et aliquid boni fuerit super david et non statim misero ad te et notum tibi fecer

Svedese

och jonatan sade till david: »vid herren» israels gud: om jag finner att det låter gott för david, när jag i morgon eller i övermorgon vid denna tid utforskar min fader, så skall jag förvisso sända bud till dig och uppenbara det för dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

amarias autem sacerdos et pontifex vester in his quae ad dominum pertinent praesidebit porro zabadias filius ismahel qui est dux in domo iuda super ea opera erit quae ad regis officium pertinent habetisque magistros levitas coram vobis confortamini et agite diligenter et erit dominus cum boni

Svedese

och se, översteprästen amarja skall vara eder förman i alla herrens saker, och sebadja, ismaels son, fursten för juda hus, i alla konungens saker; och leviterna skola vara tillsyningsmän under eder. varen nu ståndaktiga i vad i gören, och herren skall vara med den som är god.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,931,079 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK