Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quoniam omnes dii gentium daemonia at vero dominus caelos feci
hans är havet, ty han har gjort det, och hans händer hava danat det torra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et daemonia multa eiciebant et unguebant oleo multos aegrotos et sanaban
och de drevo ut många onda andar och smorde många sjuka med olja och botade dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porro si in digito dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum de
om det åter är med guds finger som jag driver ut de onda andarna, så har ju guds rike kommit till eder. --
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran
men herdarna flydde; och när de hade kommit in i staden, omtalade de alltsammans, och särskilt vad som hade skett med de besatta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum iesus dicen
och mannen, ur vilken de onda andarna hade blivit utdrivna, bad honom att få följa honom. men jesus tillsade honom att gå, med de orden:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curaren
och han kallade tillhopa de tolv och gav dem makt och myndighet över alla onda andar, så ock makt att bota sjukdomar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eu
och han botade många som ledo av olika slags sjukdomar; och han drev ut många onda andar, men tillstadde icke de onda andarna att tala, eftersom de kände honom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus maria quae vocatur magdalene de qua daemonia septem exieran
så ock några kvinnor som hade blivit befriade från onda andar och botade från sjukdomar: maria, som kallades magdalena, ur vilken sju onda andar hade blivit utdrivna,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum venisset trans fretum in regionem gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illa
när han så hade kommit över till gadarenernas land på andra stranden, kommo två besatta emot honom, ut från gravarna där. och de voro mycket våldsamma, så att ingen kunde färdas den vägen fram.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et abiit opinio eius in totam syriam et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis conprehensos et qui daemonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eo
och ryktet om honom gick ut över hela syrien, och man förde till honom alla sjuka som voro hemsökta av olika slags lidanden och plågor, alla som voro besatta eller månadsrasande eller lama; och han botade dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambular
men de återstående människorna, de som icke hade blivit dödade genom dessa plågor, gjorde icke bättring; de vände sig icke ifrån belätena, som de hade gjort med egna händer, och upphörde icke att tillbedja onda andar och avgudar av guld och silver och koppar och sten och trä, som varken kunna se eller höra eller gå.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: