Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eritque omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tib
så bliver den allsmäktige din gyllene skatt, det ädlaste silver varder han för dig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eritque antequam clament ego exaudiam adhuc illis loquentibus ego audia
och det skall ske, att förrän de ropa, skall jag svara, och medan de ännu tala, skall jag höra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quos pones subter arulam altaris eritque craticula usque ad altaris mediu
och du skall sätta det under avsatsen på altaret, nedtill, så att nätet räcker upp till mitten av altaret.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
filii aaron sacerdotes clangent tubis eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestri
och arons söner, prästerna, äro de som skola blåsa i trumpeterna. detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eritque clamor magnus in universa terra aegypti qualis nec ante fuit nec postea futurus es
och ett stort klagorop skall upphävas i hela egyptens land, sådant att dess like aldrig har varit hört och aldrig mer skall höras.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad orientem iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius naasson filius aminada
på framsidan, österut, skall juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: juda barns hövding naheson, amminadabs son
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eritque hiezecihel vobis in portentum iuxta omnia quae fecit facietis cum venerit istud et scietis quia ego dominus deu
hesekiel skall vara ett tecken för eder; alldeles såsom han gör skolen i komma att göra. när detta händer, skolen i förnimma att jag är herren, herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quomodo victa est et ululaverunt quomodo deiecit cervicem moab et confusus est eritque moab in derisum et in exemplum omnibus in circuitu su
huru förfärad är han icke! i mån jämra eder. huru vänder icke moab ryggen till med blygd! ja, moab bliver ett åtlöje och en skräck för alla dem som bo däromkring.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eritque germen tuum quasi pulvis terrae dilataberis ad occidentem et orientem septentrionem et meridiem et benedicentur in te et in semine tuo cunctae tribus terra
och din säd skall bliva såsom stoftet på jorden, och du skall utbreda dig åt väster och öster och norr och söder, och alla släkter på jorden skola varda välsignade i dig och i din säd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auferam israhel de superficie terrae quam dedi eis et templum quod sanctificavi nomini meo proiciam a conspectu meo eritque israhel in proverbium et in fabulam cunctis populi
då skall jag utrota israel ur det land som jag har givit dem; och det hus som jag har helgat åt mitt namn skall jag förkasta ifrån mitt ansikte; och israel skall bliva ett ordspråk och en visa bland alla folk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien
och de skola komma och jubla på sions höjd och strömma dit där herrens goda är, dit där man får säd, vin och olja och unga hjordar av får och fä; deras själ skall vara lik en vattenrik trädgård, och de skola icke vidare försmäkta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quod si quis peregrinorum in vestram voluerit transire coloniam et facere phase domini circumcidetur prius omne masculinum eius et tunc rite celebrabit eritque sicut indigena terrae si quis autem circumcisus non fuerit non vescetur ex e
och om någon främling bor hos dig och vill hålla herrens påskhögtid, så skall allt mankön hos honom omskäras, och sedan må han komma och hålla den; han skall då vara såsom en inföding i landet. men ingen oomskuren må äta därav.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: