Hai cercato la traduzione di habere da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

habere

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

habere/habēre

Svedese

ha

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea

Svedese

ty johannes hade sagt till honom: »det är icke lovligt för dig att hava henne.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

aries quem vidisti habere cornua rex medorum est atque persaru

Svedese

väduren som du såg, han med de två hornen, betyder mediens och persiens konungar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Svedese

och johannes hade då sagt till honom: »det är icke lovligt för dig att hava din broders hustru.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

magis eligens adfligi cum populo dei quam temporalis peccati habere iucunditate

Svedese

han ville hellre utstå lidande med guds folk än för en kort tid leva i syndig njutning;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

qui canitis ad vocem psalterii sicut david putaverunt se habere vasa cantic

Svedese

i som skrålen visor till harpans ljud och tänken ut åt eder musikinstrumenter såsom david;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

dabo autem operam et frequenter habere vos post obitum meum ut horum memoriam faciati

Svedese

men jag vill härmed sörja för, att i också efter min bortgång städse kunnen draga eder detta till minnes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Svedese

mina bröder, menen icke att tron på vår herre jesus kristus, den förhärligade, kan stå tillsammans med att hava anseende till personen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

dixit eis israhel in meam hoc fecistis miseriam ut indicaretis ei et alium habere vos fratre

Svedese

då sade israel: »varför gjorden i så illa mot mig och berättaden för mannen att i haden ännu en broder?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

at illi dixerunt ad eam insanis illa autem adfirmabat sic se habere illi autem dicebant angelus eius es

Svedese

då sade de till henne: »du är från dina sinnen.» men hon bedyrade att det var såsom hon hade sagt. då sade de: »det är väl hans ängel.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et cum haec omnia habeam nihil me habere puto quamdiu videro mardocheum iudaeum sedentem ante fores regia

Svedese

men vid allt detta kan jag dock icke vara till freds, så länge jag ser juden mordokai sitta i konungens port.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate

Svedese

men herren sade till min fader david: 'då du nu har i sinnet att bygga ett hus åt mitt namn, så gör du visserligen väl däri att du har detta i sinnet;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et faciet omnes pusillos et magnos et divites et pauperes et liberos et servos habere caracter in dextera manu aut in frontibus sui

Svedese

och det förmår alla, både små och stora, både rika och fattiga, både fria och trälar, att låta giva sig ett märke på högra handen eller på pannan,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere

Svedese

han har också verkligen varit sjuk, ja, nära döden, men gud förbarmade sig över honom; och icke allenast över honom, utan också över mig, för att jag icke skulle få bedrövelse på bedrövelse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

sed transibis ad montem et succides tibi atque purgabis ad habitandum spatia et poteris ultra procedere cum subverteris chananeum quem dicis ferreos habere currus et esse fortissimu

Svedese

utan du skall få en bergsbygd, som ju ock är en skogsbygd, men som du skall röja upp, så att till och med utkanterna därav skola tillhöra dig. ty du måste fördriva kananéerna, eftersom de hava stridsvagnar av järn och äro så starka.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios israhel donec introducamus eos ad loca sua parvuli nostri et quicquid habere possumus erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidia

Svedese

själva vilja vi sedan skyndsamt väpna oss och gå åstad i spetsen för israels barn, till dess vi hava fört dem dit de skola. under tiden kunna våra kvinnor och barn bo i de befästa städerna och så vara skyddade mot landets inbyggare.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

tulit autem esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo iaco

Svedese

och esau tog sina hustrur, sina söner och döttrar och allt sitt husfolk, sin boskap och alla sina dragare och all annan egendom som han hade förvärvat i kanaans land och drog till ett annat land och skilde sig så från sin broder jakob.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Svedese

och när hiskia hade hört på dem, visade han dem hela sitt förrådshus, sitt silver och guld, sina välluktande kryddor och sina dyrbara oljor, och hela sitt tyghus och allt vad som fanns i hans skattkamrar. intet fanns i hiskias hus eller eljest i hans ägo, som han icke visade dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,891,815 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK