Hai cercato la traduzione di in totum da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

in totum

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

totum

Svedese

helhet

Ultimo aggiornamento 2015-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in

Svedese

i

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

in choro

Svedese

in dance

Ultimo aggiornamento 2022-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

%s (in %s)

Svedese

%s (på %s)

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in manibus tuis

Svedese

in your hands

Ultimo aggiornamento 2022-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

comes  in vita

Svedese

en vän i livet

Ultimo aggiornamento 2022-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fortis in fidelitas

Svedese

stark i trohet nummer 12

Ultimo aggiornamento 2022-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nihilque erat in templo quod non auro tegeretur sed et totum altare oraculi texit aur

Svedese

alltså överdrog han hela huset med guld, till dess att hela huset var helt och hållet överdraget med guld. han överdrog ock med guld hela det altare som hörde till koret.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de qua adolebit sacerdos in memoriam muneris partem farris fracti et olei ac totum tu

Svedese

och prästen skall förbränna den del av de sönderstötta axen och av oljan, som utgör själva altaroffret, jämte all rökelsen därpå: ett eldsoffer åt herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si circumcisionem accipit homo in sabbato ut non solvatur lex mosi mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbat

Svedese

om nu en människa undfår omskärelsen på en sabbat, för att moses' lag icke skall göras om intet, huru kunnen i då vredgas på mig, därför att jag på en sabbat gjorde en människa hel och frisk?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posteru

Svedese

dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit ergo balac veni mecum in alterum locum unde partem israhelis videas et totum videre non possis inde maledicito e

Svedese

och balak sade till honom: »följ nu med mig till ett annat ställe, varifrån du ser dem; du ser här allenast en del av dem, du ser dem icke allasammans. från det stället må du förbanna dem åt mig.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas m

Svedese

dina händer hava danat och gjort mig, helt och i allo; och nu fördärvar du mig!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa era

Svedese

och se, den var alldeles full av ogräs, dess mark var övertäckt av nässlor, och dess stenmur låg nedriven.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et lingua ignis est universitas iniquitatis lingua constituitur in membris nostris quae maculat totum corpus et inflammat rotam nativitatis nostrae inflammata a gehenn

Svedese

också tungan är en eld; såsom en värld av orättfärdighet framstår den bland våra lemmar, tungan som befläckar hela kroppen och sätter »tillvarons hjul» i brand, likasom den själv är antänd av gehenna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam nec tamen crevisse lepram inmundum iudicabit et igne conburet eo quod infusa sit in superficie vestimenti vel per totum lepr

Svedese

om då prästen, när han efter tvagningen beser det angripna stället, finner att det angripna stället icke har förändrat sitt utseende, så är en sådan sak oren, om ock fläcken icke vidare har utbrett sig; du skall bränna upp den i eld; det är en frätfläck, vare sig den sitter på avigsidan eller på rätsidan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et annum totum conversati sunt in ecclesia et docuerunt turbam multam ita ut cognominarentur primum antiochiae discipuli christian

Svedese

och när han hade träffat honom, tog han honom med sig till antiokia. ett helt år hade de sedan sin umgängelse inom församlingen och undervisade ganska mycket folk. och det var i antiokia som lärjungarna först begynte kallas »kristna».

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid avis discolor hereditas mea mihi numquid avis tincta per totum venite congregamini omnes bestiae terrae properate ad devorandu

Svedese

skall min arvedel vara mot mig såsom en brokig rovfågel -- då må ock rovfåglar komma emot henne från alla sidor. upp, samlen tillhopa alla markens djur, och låten dem komma för att äta!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et si dextera manus tua scandalizat te abscide eam et proice abs te expedit tibi ut pereat unum membrorum tuorum quam totum corpus tuum eat in gehenna

Svedese

och om din högra hand är dig till förförelse, så hugg av den och kasta den ifrån dig; ty det är bättre för dig att en av dina lemmar fördärvas, än att hela din kropp kommer till gehenna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ac deferet ad filios aaron sacerdotes quorum unus tollet pugillum plenum similae et olei ac totum tus et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum domin

Svedese

och han skall bära det fram till arons söner, prästerna; och prästen skall taga en handfull därav, nämligen av mjölet och oljan, därtill all rökelsen, och skall på altaret förbränna detta, som utgör själva altaroffret: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,028,895,324 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK