Hai cercato la traduzione di usus facti da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

usus facti

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

usus

Svedese

erfarenhet

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

error facti

Svedese

felaktig bevisvärdering

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

dicentes enim se esse sapientes stulti facti sun

Svedese

när de berömde sig av att vara visa, blevo de dårar

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

animaequiores autem facti omnes et ipsi adsumpserunt cibu

Svedese

då blevo alla de andra vid gott mod och togo sig mat, också de.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

magnificavit dominus facere nobiscum facti sumus laetante

Svedese

ty ogudaktighetens spira skall icke förbliva över de rättfärdigas arvslott, på det att de rättfärdiga ej må uträcka sina händer till orättfärdighet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

liberati autem a peccato servi facti estis iustitia

Svedese

och för att i, när i nu haven gjorts fria ifrån synden, haven blivit tjänare under rättfärdigheten --

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et facti sunt omnes dies enoch trecenti sexaginta quinque ann

Svedese

alltså blev hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

corrupti sunt et abominabiles facti sunt in iniquitatibus non est qui faciat bonu

Svedese

när edoméen doeg kom och berättade för saul och sade till honom: »david har gått in i ahimeleks hus.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confus

Svedese

stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

canticum graduum in convertendo dominum captivitatem sion facti sumus sicut consolat

Svedese

en vallfartssång. de som förtrösta på herren, de likna sions berg, som icke vacklar, utan förbliver evinnerligen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

habitatores sidonis et aradii fuerunt remiges tui sapientes tui tyre facti sunt gubernatores tu

Svedese

sidons och arvads invånare voro roddare åt dig; de förfarna män du själv hade, o tyrus, dem tog du till skeppare.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu

Svedese

man talar illa om oss, men vi tala goda ord. vi hava blivit såsom världens avskum, såsom var mans avskrap, och vi äro så ännu alltjämt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

de quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum quoniam inbecilles facti estis ad audiendu

Svedese

härom hava vi mycket att säga, mycket som är svårt att göra tydligt i ord, eftersom i haven blivit så tröga till att höra.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

dixeruntque ad invicem quis hoc fecit cumque perquirerent auctorem facti dictum est gedeon filius ioas fecit haec omni

Svedese

då sade de till varandra: »vem har gjort detta?» och när de frågade och gjorde efterforskningar, fingo de veta att gideon, joas' son, hade gjort det.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

extinxerunt impetum ignis effugerunt aciem gladii convaluerunt de infirmitate fortes facti sunt in bello castra verterunt exteroru

Svedese

dämpade eldens kraft, undkommo svärdets egg, blevo starka från att hava varit svaga, blevo väldiga i krig och drevo främmande härar på flykten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

audi deus noster quia facti sumus despectio converte obprobrium super caput eorum et da eos in despectionem in terra captivitati

Svedese

hör, vår gud, huru föraktade vi äro. låt deras smädelser falla tillbaka på deras egna huvuden. ja, låt dem bliva utplundrade i ett land dit de föras såsom fångar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

habitatores earum breviata manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt sicut faenum agri et gramen pascuae et herba tectorum quae exaruit antequam maturescere

Svedese

deras invånare blevo maktlösa, de förfärades och stodo med skam. det gick dem såsom gräset på marken och gröna örter, såsom det som växer på taken, och säd, som förgås, förrän strået har vuxit upp.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et facti sumus ut inmundus omnes nos quasi pannus menstruatae universae iustitiae nostrae et cecidimus quasi folium universi et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt no

Svedese

vi blevo allasammans lika orena människor, och all vår rättfärdighet var såsom en fläckad klädnad. vi vissnade allasammans såsom löv, och våra missgärningar förde oss bort såsom vinden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

adipem cadaveris morticini et eius animalis quod a bestia captum est habebitis in usus vario

Svedese

fettet av ett självdött eller ihjälrivet djur må eljest användas till alla slags behov, men äta det skolen i icke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et in usus eius paravit ex aere vasa diversa lebetas forcipes fuscinulas uncinos et ignium receptacul

Svedese

och han gjorde altarets alla tillbehör, askkärlen, skovlarna, skålarna, gafflarna och fyrfaten. alla dess tillbehör gjorde han av koppar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,038,644,683 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK